Translation of "Canlı" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Canlı" in a sentence and their italian translations:

Sivrisinekler seni canlı canlı yerler.

- Le zanzare ti mangeranno vivo.
- Le zanzare ti mangeranno viva.
- Le zanzare la mangeranno vivo.
- Le zanzare la mangeranno viva.
- Le zanzare vi mangeranno vivi.
- Le zanzare vi mangeranno vive.

Renkler canlı.

- I colori sono vividi.
- I colori sono intensi.

Tom canlı.

Tom è vivace.

Bu sivrisinekler beni canlı canlı yiyorlar!

- Queste zanzare mi stanno mangiando vivo!
- Queste zanzare mi stanno mangiando viva!

Böcek hâlâ canlı.

L'insetto è ancora vivo.

Ben canlı hissediyorum.

- Mi sento vivo.
- Mi sento viva.

Onları canlı istiyorum.

- Li voglio in vita.
- Io li voglio in vita.
- Le voglio in vita.
- Io le voglio in vita.

İmanını canlı tut!

- Mantieni viva la fede!
- Mantenete viva la fede!
- Mantenga viva la fede!

Tom canlı gömüldü.

- Tom è stato sepolto vivo.
- Tom fu sepolto vivo.

Onlar canlı mı?

- Sono in diretta?
- Loro sono in diretta?

Gerçekten hoş ve canlı.

bellissimo e brillante.

Canlı bir akrep almazsınız,

Non comprereste uno scorpione vivo,

Balık hâlâ canlı mı?

Il pesce è ancora vivo?

Biz onu canlı bulduk.

- L'abbiamo trovato vivo.
- Lo trovammo vivo.
- Lo abbiamo trovato vivo.

Konser canlı olarak yayınlandı.

- Il concerto è stato trasmesso in diretta.
- Il concerto venne trasmesso in diretta.

Kaplanı canlı yakalamayı başardılar.

Riuscirono a catturare la tigre viva.

Sanırım Tom hâlâ canlı.

- Penso che Tom sia ancora vivo.
- Io penso che Tom sia ancora vivo.

Hiç kimse canlı kaçmadı.

- Nessuno è fuggito vivo.
- Nessuno fuggì vivo.

Hasta ölüden daha canlı.

Il paziente è più vivo che morto.

Bu kasaba canlı değil.

Questa città non è vivibile.

Fransa canlı bir demokrasidir.

La Francia è una vibrante democrazia.

Sami, Mısır'da canlı görüldü.

- Sami è stato visto vivo in Egitto.
- Sami fu visto vivo in Egitto.

Burada yaşayan her canlı olacak.

Anche ogni altra creatura vivente.

Daha canlı ve net olacak.

Ora le immagini si fanno ancora più crude.

Biz aslanı canlı yakalamak zorundayız.

Dobbiamo catturare il leone vivo.

Gölette birçok canlı balık gördük.

- Abbiamo visto molti pesci vivi nello stagno.
- Noi abbiamo visto molti pesci vivi nello stagno.

Canlı bir balinayı asla görmedim.

- Non ho mai visto una balena viva.
- Io non ho mai visto una balena viva.

Küçük hediyeler arkadaşlığı canlı tutar.

I piccoli regali mantengono viva un'amicizia.

Canlı bir hayal gücüm var.

- Ho una fervida immaginazione.
- Io ho una fervida immaginazione.

Bu balık hâlâ canlı mı?

Questo pesce è ancora vivo?

Hiç kimse buradan canlı çıkmıyor.

Nessuno uscirà di qua vivo.

Uydu fırlatma canlı olarak yayınlandı.

- Il lancio del satellite è stato trasmesso in diretta.
- Il lancio del satellite fu trasmesso in diretta.

Ben bu kadar canlı hissetmemiştim.

- Non mi sono mai sentito così vivo.
- Io non mi sono mai sentito così vivo.
- Non mi sono mai sentita così viva.
- Io non mi sono mai sentita così viva.

Doktor canlı hastayı morga gönderdi.

- Il medico ha mandato il paziente vivo all'obitorio.
- Il medico mandò il paziente vivo all'obitorio.

Beni asla canlı ele geçiremeyeceksin!

- Non mi prenderai mai vivo!
- Non mi prenderà mai vivo!
- Non mi prenderete mai vivo!
- Non mi prenderai mai viva!
- Non mi prenderà mai viva!
- Non mi prenderete mai viva!

Müzede hiç canlı hayvan yok.

- Non c'è nessun animale vivo nel museo.
- Non ci sono animali vivi nel museo.

Asla canlı bir ahtapot yemedim.

- Non ho mai mangiato un polpo vivo.
- Io non ho mai mangiato un polpo vivo.

Tom canlı müzik dinlemeyi sever.

A Tom piace ascoltare della musica dal vivo.

Onu çok canlı olarak hatırlayabiliyorum.

Lo ricordo in modo molto vivido.

Bunun uyarısı da sırtlarındaki canlı renk.

Il segnale è quel colore acceso sul dorso.

Deneyi de web sitemizden canlı yayınladık.

mostrando l'esperimento in streaming sui nostri siti.

Kedi canlı bir fare ile oynuyordu.

Il gatto stava giocando con un topo vivo.

Büyükbabam 90 yaşında ve çok canlı.

Mio nonno ha 90 anni ed è molto vivace.

O canlı bir hayal gücüne sahip.

- Ha una fervida immaginazione.
- Lui ha una fervida immaginazione.

O canlı bir hayal gücüne sahiptir.

- Ha una fervida immaginazione.
- Lei ha una fervida immaginazione.

Fare canlı mı yoksa ölü mü?

Il ratto è vivo o morto?

Mary, Tom'u canlı gören son kişiydi.

Mary è stata l'ultima persona a vedere Tom in vita.

Tom, Mary'yi canlı gören son kişiydi.

Tom era l'ultima persona ad aver visto Mary viva.

Bu bir fili nasıl canlı yakaladıklarıdır.

Così è come catturano un elefante vivo.

Fare ölü mü yoksa canlı mı?

Il topo è vivo o morto?

Onun dün yakaladığı balık hâlâ canlı.

Il pesce che ha catturato ieri è ancora vivo.

Bu canlı atmosfer içindeki dünyalıları temellendiren şeyler.

terrestri dentro quest'aria viva.

Onun çok canlı bir hayal gücü var.

Ha un'immaginazione molto vivida.

İlk öpücüğün tadı benim bellekte canlı kalır.

Il sapore del primo bacio rimane vivido nella mia memoria.

Bazı sebeplerden dolayı geceleri daha canlı hissediyorum.

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

Benim oldukça canlı bir hayal gücüm var.

- Ho un'immaginazione piuttosto vivida.
- Io ho un'immaginazione piuttosto vivida.

Hiçbir şey bir resimden daha canlı değildir.

- Nulla è più vivido di una foto.
- Niente è più vivido di una foto.
- Nulla è più vivido di una fotografia.
- Niente è più vivido di una fotografia.

İşte bu yüzden video oyunlarında canlı yayın başladı.

Ecco perché lo streaming live è decollato con i videogiochi.

O bir canlı, dolayısıyla doğal olarak sıçıyor da.

È un essere vivente, quindi è ovvio che caghi.

- Esperanto canlı bir dildir.
- Esperanto yaşayan bir dildir.

L'esperanto è una lingua vivente.

Çünkü canlı yayın aynı türden bir etkileşim hissi sunuyor.

Perché offre lo stesso tipo di sensazione interattiva.

Bu canlı ışık olgusunu daha yeni yeni anlamaya başlıyoruz.

La nostra comprensione di questo fenomeno luminoso vivente è solo agli inizi.

Aniden açılmış bir kalp uyanık, canlı ve aksiyonu ister durumdadır.

Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire.

Ve düşündük de bir canlı yayın sırasında aranıza katılalım dedik.

e abbiamo pensato di metterci in contatto con voi.

O kadar zayıf ki sağlıklı ahtapotlar gibi canlı renkler çıkaramıyor.

È così debole che non riesce a fare quei colori vivaci di un polpo in salute

Eğer Güneş olmasaydı, yaşayan hiçbir canlı Dünya üzerinde var olamayacaktı.

Se non fosse per il sole non esisterebbero creature viventi sulla terra.

Doktorlar Tom'u canlı tutmak için ellerinden gelen her şeyi yaptılar.

I dottori hanno fatto tutto il possibile per mantenere in vita Tom.

Bütün bunlara rağmen bu hayvanlar kâr için canlı hayvan pazarlarına gönderiliyordu.

Questi animali vennero quindi introdotti nei mercati alimentari.

Biri diğerinden çok daha canlı olduğundan, orijinal ve kopya kolayca ayırt edilirler.

- L'originale e la copia sono facilmente distinguibili in quanto l'una è molto più vivace rispetto all'altra.
- L'originale e la copia sono facilmente distinguibili in quanto l'uno è molto più vivace rispetto all'altra.

Ama şunu yapabiliriz, bu göreve devam edip zehri canlı olarak bulmaya çalışmak için

Tuttavia potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi,

- Kendimi nedense geceleri daha iyi hissediyorum.
- Bazı sebeplerden dolayı geceleri daha canlı hissediyorum.

Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.

Her sabah canlı bir kurbağa ye ve günün geri kalan kısmında sana daha kötü bir şey olmayacak.

- Mangia una rana viva ogni mattina e non ti capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.
- Mangiate una rana viva ogni mattina e non vi capiterà nulla di peggio per il resto della giornata.