Translation of "Saatlere" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Saatlere" in a sentence and their russian translations:

Dakika saatlere dönüştü.

Минуты превратились в часы.

Geç saatlere kadar çalışıyorum.

Я работаю допоздна.

Geç saatlere kadar çalışıyordum.

Я задержался на работе.

Geç saatlere kadar yatmadı.

Он допоздна не ложился.

Gece geç saatlere kadar konuştuk.

Мы говорили до поздней ночи.

Tom geç saatlere kadar kaldı.

Том засиделся допоздна.

Gece geç saatlere kadar yatmadım.

- Я засиделся допоздна.
- Я допоздна не ложился.

Geç saatlere kadar çalıştığını düşündüm.

- Я думал, ты работаешь допоздна.
- Я думал, вы работаете допоздна.

Geç saatlere kadar çalışmaya alıştık.

Мы привыкли часто работать допоздна.

Her gece geç saatlere kadar kalma.

- Не засиживайся каждый вечер допоздна.
- Не засиживайтесь каждый вечер допоздна.

O, gece geç saatlere kadar çalıştı.

Он работал допоздна.

O, gece geç saatlere kadar oturdu.

Он засиделся допоздна.

Ben geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.

Я привык долго не ложиться.

Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.

- Я привык засиживаться допоздна.
- Я привык бодрствовать до поздней ночи.

Gece çok geç saatlere kadar kalmamalısın.

Ты не должен так долго бодрствовать ночью.

O gece geç saatlere kadar çalıştı.

- Он проработал до поздней ночи.
- Он проработал до глубокой ночи.

Dün gece geç saatlere kadar uyumadım.

- Вчера вечером я засиделся допоздна.
- Вчера вечером я допоздна не ложился.

O, gece geç saatlere kadar yatmaz.

Ночью он сидит допоздна.

Tom gece geç saatlere kadar çalıştı.

- Том работал допоздна.
- Том работал до поздней ночи.

Yarın sabah geç saatlere kadar uyuyabilirsin.

- Завтра утром можешь выспаться.
- Завтра утром можете выспаться.
- Завтра утром можешь спать допоздна.
- Завтра утром можете спать допоздна.

Babam gece geç saatlere kadar içerdi.

Мой отец, как правило, пил до поздней ночи.

Ne kadar geç saatlere kadar arayabilirim?

Я смахнул стакан со стола.

Ben gece geç saatlere kadar yatmam.

Я каждую ночь засиживаюсь допоздна.

Toplantı gece geç saatlere kadar sürdü.

Встреча продолжилась поздно ночью.

Dün geç saatlere kadar çalışmak zorundaydım.

Мне вчера пришлось работать допоздна.

Geç saatlere kadar uyumadığım için uyuyakaldım.

Я проспал, потому что поздно лёг.

Genellikle geç saatlere kadar uyanık kalırım.

Я обычно засиживаюсь допоздна.

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyorum.

Я сегодня работаю допоздна.

Geç saatlere kadar çalışmak zorunda kaldım.

Мне пришлось работать допоздна.

Sık sık geç saatlere kadar çalışırım.

Я часто задерживаюсь на работе.

- Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkın değilim.
- Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkın değilim.

Я не привык засиживаться допоздна.

Mary dün gece geç saatlere kadar yatmadı.

Мэри поздно легла спать вчера.

Hırsız gece geç saatlere kadar yatmamaya alışkın.

Грабитель привык не спать допоздна.

Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkınım.

Я привык не спать до поздней ночи.

O, dün gece geç saatlere kadar uyumadı.

Он задержался допоздна вчера вечером.

O, dün gece geç saatlere kadar yatmadı.

Она бодрствовала вчера до поздней ночи.

Hepimiz gece geç saatlere kadar çalışmaya alışığız.

Мы все привыкли работать поздно вечером.

Ve bu sabah erken saatlere kadar sürdü.

И это продолжалось до раннего утра.

Tom genellikle gece geç saatlere kadar yatmaz.

Том обычно засиживается допоздна.

Tom genellikle gece geç saatlere kadar kalır.

Том часто засиживается допоздна.

Bu gece geç saatlere kadar ayakta kalma.

Не сиди сегодня допоздна.

Ben gece geç saatlere kadar onunla konuştum.

Я говорил с ним допоздна.

Sık sık gece geç saatlere kadar yatmam.

- Я часто не сплю всю ночь.
- Я часто всю ночь не ложусь спать.

O genellikle geç saatlere kadar çalışıyor mu?

Он обычно работает допоздна?

Tom dün gece geç saatlere kadar yatmadı.

Том вчера долго не ложился спать.

Tom geç saatlere kadar çalışmak istemediğini söyledi.

- Том сказал, что не хочет работать допоздна.
- Том сказал, что не хочет задерживаться на работе.

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyor musun?

Ты сегодня работаешь допоздна?

Elbiseni dikmeyi bitirmek için geç saatlere kadar yatmadı.

- Она допоздна не ложилась, чтобы дошить тебе платье.
- Она просидела допоздна, чтобы дошить тебе платье.

Geç saatlere kadar kaldı ve fazla mesai yaptı.

Он задержался допоздна и работал сверхурочно.

Geç saatlere kadar yatmadığım için çok uykum var.

Поскольку я лёг поздно, то очень хочу спать.

Bu gece geç saatlere kadar çalışmak zorunda kalacaksın.

Вам придётся работать допоздна.

Çok geç saatlere kadar seni ayakta tutan nedir?

Почему ты ещё не спишь так поздно?

Adamlar gece geç saatlere kadar iskambil oynayıp içtiler.

Мужчины выпивали и играли в карты допоздна.

Dün gece çok geç saatlere kadar ayakta kalmamalıydım.

Не надо мне было вчера засиживаться так допоздна.

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyorsun, değil mi?

Сегодня вечером вы работаете допоздна, не так ли?

Bu kadar geç saatlere kadar burada ne yapıyorsunuz?

- Что вы здесь так поздно делаете?
- Что ты здесь так поздно делаешь?
- Что вы здесь делаете так поздно?
- Что ты здесь делаешь так поздно?
- Что ты делаешь здесь так поздно?
- Что вы делаете здесь так поздно?

Tom gece geç saatlere kadar ayakta kalma alışkanlığında.

Обычно Том не ложится допоздна.

Bu kadar geç saatlere kadar neden uyanık kalıyorsun?

Почему ты так поздно не спишь?

Tom sık sık geç saatlere kadar dışarıda kalır.

Том часто гуляет допоздна.

Tom'u ara ve geç saatlere kadar çalıştığımızı söyle.

Позвони и скажи Тому, что мы опаздываем.

Tom gece geç saatlere kadar ayakta kalmaya alışkındır.

Том привык засиживаться допоздна.

O, sık sık gece geç saatlere kadar oturur.

Он часто не спит допоздна.

Tom gece geç saatlere kadar odasında müzik dinledi.

- Том допоздна слушал музыку у себя в комнате.
- Том до поздней ночи слушал музыку у себя в комнате.

Biz Tom'a geç saatlere kadar dışarıda kalmamasını söyledik.

Мы сказали Тому не засиживаться допоздна.

Tom'a gece geç saatlere kadar dışarıda kalmamasını söyledim.

- Я сказал Тому, чтобы он не гулял допоздна.
- Я сказал Тому, чтобы он не возвращался домой поздно ночью.

Tom cuma günü geç saatlere kadar çalışmaktan nefret eder.

Том ненавидит поздно работать в пятницу.

O, gece geç saatlere kadar gitar çalma uygulaması yapar.

Он упражняется на гитаре до позднего вечера.

Dün gece bir roman okuyarak geç saatlere kadar yatmadım.

Вчера вечером я допоздна читал роман.

Çok geç saatlere kadar ayakta kalma. Yarın okul günü.

Не засиживайся допоздна. Завтра учебный день.

Tom gece geç saatlere kadar dışarıda kaldığında bundan hoşlanmam.

- Я не люблю, когда Том гуляет допоздна.
- Я не люблю, когда Том возвращается домой поздно ночью.

Tom bana geç saatlere kadar çalışmak zorunda olduğunu söyledi.

Том сказал мне, что должен работать допоздна.

Bu mağaza istediğim kadar geç saatlere kadar açık kalmaz.

Этот магазин открыт не так долго, как мне хотелось бы.

Nasıl oluyor da bu kadar geç saatlere kadar çalışıyorsun?

- Ты чего так поздно работаешь?
- Вы чего так поздно работаете?

Yapay ışıktan faydalanan köpek balıkları, gece geç saatlere kadar avlanabiliyor.

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

Gece geç saatlere kadar çok fazla kahve içmesen iyi olur.

Было бы лучше, если бы ты не пил столько кофе поздно ночью.

Tom randevumuzu iptal etti. Geç saatlere kadar çalışması gerektiğini söyledi.

Том отменил наше свидание. Он сказал, что вынужден работать допоздна.

Tom'un dün gece geç saatlere kadar çalıştığını duydum. Doğru mudur?

Я слышал, что вчера вечером вы с Томом работали допоздна. Это так?

Tom Mary'ye gece geç saatlere kadar dışarıda kalmamasını tavsiye etti.

- Том посоветовал Мэри не гулять допоздна.
- Том посоветовал Мэри не возвращаться домой поздно ночью.

Biz kek yerken ve çay içerken gece geç saatlere kadar konuştuk.

Мы беседовали до поздней ночи, распивая чай с тортом.

Tom'un ebeveynleri gece geç saatlere kadar onun dışarıda kalmasına izin verdi.

- Родители Тома позволяют ему гулять допоздна.
- Родители Тома позволяют ему возвращаться домой поздно ночью.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey sabahleyin geç saatlere kadar uyumamdır.

Что ты должна обо мне знать - это то, что я долго сплю по утрам.

Geç saatlere kadar çalışmak istemedim ama patron bana çalışmak zorunda olduğumu söyledi.

Я не хотел работать допоздна, но босс сказал мне, что надо.

Tom bana bugün geç saatlere kadar çalışmamın bir sakıncası olup olmadığını sordu?

Том спросил меня, не против ли я поработать сегодня допоздна.

Benim düşünceme göre, geç saatlere kadar uyanık kalmak senin sağlığın için kötüdür.

- По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
- Я считаю, что поздно ложиться — вредно.

Tom'un ebeveynlerinin Tom'a hafta sonlarında geç saatlere kadar dışarıda kalmasına izin verdiklerini bilmiyordum.

Я не знал, что родители Тома позволяют ему гулять допоздна по выходным.

Okul geceleri, Tom saat dokuzda yatar fakat cuma ve cumartesi günleri çok daha geç saatlere kadar kalır.

В дни перед школой Том ложится спать в девять часов вечера, но по пятницам и субботам он засиживается гораздо дольше.

"Dün gece ne zaman yatmaya gittin?" "Dörtte." "Ne? o kadar geç saatlere kadar ne yapıyordun?" "Eski erkek arkadaşımla telefonda konuşuyordum."

«Ты во сколько вчера легла?» — «В четыре». — «Ого! И что ты делала так допоздна?» — «Со своим бывшим по телефону болтала».

- Banka ne kadar geç saatlere kadar açık?
- Banka saat kaça kadar açık?
- Banka ne zamana kadar açık?
- Banka kaça kadar açık?

До скольких открыт банк?