Translation of "Sıkıntı" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sıkıntı" in a sentence and their russian translations:

Hiçbir sıkıntı olmayacaktı

не было бы никаких проблем

Bir sıkıntı istemiyoruz.

Нам не нужны проблемы.

Biraz sıkıntı içindeyim.

У меня небольшие неприятности.

Sıkıntı yaşadığını duyduk.

- Мы слышали, у тебя неприятности.
- Мы слышали, у вас неприятности.

Sıkıntı değil güzel kardeşim

не проблема красивый брат

Tom gerçek bir sıkıntı.

- Том — ходячая неприятность.
- Том — сущее наказание.

Tom bana sıkıntı verdi.

Том задал мне жару.

Park etmede sıkıntı yaşadım.

- Мне было нелегко припарковаться.
- У меня были проблемы с парковкой.
- Я с трудом припарковался.

Hata yapmak sıkıntı değildir.

Совершать ошибки — это нормально.

O zaman paraca sıkıntı çekiyorduk.

Нам всем тогда не хватало денег.

Hislerim hakkında konuşmakta sıkıntı yaşıyorum.

Мне трудно говорить о своих чувствах.

Bu bizim için sıkıntı değil.

Для нас это не проблема.

Sana herhangi bir sıkıntı vermek istemiyorum.

- Я не хочу доставлять тебе неприятностей.
- Я не хочу доставлять вам неприятности.
- Я не хочу доставлять тебе хлопот.

Japonya her yıl kasırgalardan sıkıntı çeker.

Япония ежегодно страдает от тайфунов.

- Bana göre normal.
- Bence sıkıntı yok.

По-моему, нормально.

Sanatçının sıkıntı çeken bir sanatçı olması beklentisindeyiz.

Мы часто ожидаем, что творческая профессия требует борьбы за право существовать.

- Hiçbir problem yok.
- Sıkıntı yok.
- Problem yok.

Нет проблем.

Tom, Mary'ye anlatmak için asla sıkıntı çekmedi.

Том так и не удосужился сказать Мэри.

O, bacaklarındaki zayıf kan dolaşımından sıkıntı çekiyor.

У него нарушено кровообращение в ногах.

Ben İngiltere'deyken İngilizce konuşmakta büyük sıkıntı yaşadım.

Когда я был в Англии, мне было очень трудно говорить по-английски.

Yeri bulmakta herhangi bir sıkıntı çektin mi?

Трудно найти то место?

Park edecek bir yer bulmak sıkıntı olabilir.

Поиск места, чтобы припарковаться, может оказаться трудной задачей.

Bu konuda bir sıkıntı yok, tek şansımız bu.

хорошо, что это только наш выбор,

Bildiğin gibi, işimi kaybettim, bu yüzden geçinmekte sıkıntı yaşıyorum.

Как вам известно, я потерял работу, поэтому я с трудом свожу концы с концами.

Dürüst olmak gerekirse, onun konuşmaları her zaman bir sıkıntı.

Честно говоря, речи у него всегда скучные.

Fakat ek bir sıkıntı var herkes bunun dayısını bakan zannediyor

но есть дополнительная проблема, все думают, что это его дядя

- Tom arkadaş edinmekte zorluk çekiyordu.
- Tom arkadaş bulmakta sıkıntı yaşadı.

Тому было тяжело заводить друзей.

Para büyük bir sıkıntı: Ne onunla yaşayabilirsin ne de onsuz.

Деньги — это большое беспокойство: ни с ними жить нельзя, ни без них.

- Tom sıkıntı çekiyor gibi görünüyor.
- Tom sorun yaşıyor gibi görünüyor.

У Тома, похоже, неприятности.

- Bir şeylerin yolunda gitmediğini hemen anlamıştım.
- Bir sıkıntı olduğunu anladım hemen.

Я сразу понял, что что-то не так.

Tom ve Miriam'ın ilişkisi sıkıntı yaşıyor gibi görünüyor ama biz gerçekten onların halledeceklerini umuyoruz.

Кажется, в отношениях Тома и Мириам есть проблемы, но мы надеемся, что они действительно помирятся.

- Başına bir sürü bela açtığım için üzgünüm.
- Sana bu kadar sıkıntı verdiğim için özür dilerim.

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

- Beklenmedik bir melankoli dalgası sabahın köründe içimi darladı.
- Sabah sabah durup dururken bir sıkıntı içimi kapladı.

С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.

- Rahatsızlık verdiğimiz için özür dileriz.
- Rahatsızlık için özür dileriz.
- Sıkıntı için özür dileriz.
- Zahmet için özür dileriz.

- Приносим извинения за неудобства.
- Приносим извинения за причинённые неудобства.

- Karımı taciz etmeyi kesin.
- Karımı üzmeyi kesin.
- Karımı rahatsız etmeyi kesin.
- Karımın canını sıkmayı kesin.
- Karıma sıkıntı vermeyi kesin.

Прекрати надоедать моей жене.

- Yeni hükümetin malî sorunları var.
- Yeni hükümet mali sıkıntılar yaşıyor.
- Yeni hükümetin finansal sorunları var.
- Yeni hükümet finansal sıkıntı yaşıyor.

Новое правительство испытывает финансовые трудности.

O zaman senin halkını koruyan büyük önder Mikail görünecek. Ulusun oluşumundan beri hiç görülmemiş bir sıkıntı dönemi olacak. Buradaki halkın – adı kitapta yazılı olanlar – kurtulacak.

И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге.