Translation of "Pişman" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pişman" in a sentence and their russian translations:

Pişman olacaksın!

- Вы пожалеете об этом!
- Ты пожалеешь об этом!
- Ты об этом пожалеешь!
- Вы об этом пожалеете!

Ona pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете об этом.
- Ты об этом не пожалеешь.
- Вы об этом не пожалеете.

Yaptığıma pişman değilim.

Я не сожалею о том, что сделал.

Hareketlerimden pişman değilim.

Я не жалею о своих поступках.

Buna pişman olacaksın.

- Ты об этом ещё пожалеешь.
- Ты пожалеешь об этом.
- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.
- Вы об этом ещё пожалеете.

Bundan pişman olacağım.

Я буду жалеть об этом.

Bundan pişman olacak.

Он ещё локти будет кусать.

Bundan pişman olmayacaksınız!

- Вы об этом не пожалеете!
- Вы не пожалеете!

Bundan pişman olacaksınız!

- Вы пожалеете об этом!
- Вы об этом пожалеете.

Bundan pişman olmayacaksın.

Ты об этом не пожалеешь.

Ondan pişman olacaksın.

- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.

Bundan pişman olacaksın.

Ты себе локти будешь кусать.

Bundan pişman olacaksınız.

Вы себе локти будете кусать.

Bundan pişman olacaklar.

Они ещё локти кусать будут.

Söylediğime pişman oldum

Я сожалею о том, что сказал.

Bundan pişman olurdun.

- Ты бы пожалел об этом.
- Вы бы пожалели об этом.

Bundan pişman olabiliriz.

Мы можем пожалеть об этом.

Bundan pişman olacağız.

Мы об этом пожалеем.

Tom pişman değil.

Том ни о чём не жалеет.

Yaptığına pişman olacaksın.

- Ты пожалеешь о том, что сделал.
- Вы пожалеете о том, что сделали.

Buna pişman olacağız.

Мы об этом пожалеем.

Bundan pişman olmayacaksınız.

Вы не пожалеете об этом.

Ondan pişman değilim.

- Я не сожалею об этом.
- Я об этом не жалею.

Kararından pişman olacaksın.

- Вы пожалеете о своём решении.
- Ты пожалеешь о своём решении.

Pişman olacaksın, Tom.

Ты об этом пожалеешь, Том.

- Önünde sonunda pişman olacaktır.
- Eninde sonunda pişman olacak.

Рано или поздно он об этом пожалеет.

İşini bıraktığına pişman oldu.

Он сожалел, что ушёл со своей работы.

O bundan pişman olacak.

Она об этом ещё пожалеет.

O buna pişman olacak.

Он об этом пожалеет.

Bundan pişman olmaya başlıyorum.

- Я начинаю жалеть об этом.
- Я начинаю об этом жалеть.

Pişman olacağımız şeyleri yapmayalım.

Давай не будем делать того, о чем будем жалеть.

Tom buna pişman olacak.

Том об этом пожалеет.

Bence buna pişman olacağız.

Я думаю, что мы об этом пожалеем.

Konsere katılamadığına pişman oldu.

Она сожалела, что не смогла присутствовать на концерте.

Tavsiyeye uymadığına pişman oldu.

Она жалела о том, что не последовала его совету.

Buna pişman olacağımı biliyorum.

Я знаю, что ещё пожалею об этом.

Buna pişman olurdun, sanırım.

- Думаю, ты бы об этом пожалел.
- Думаю, вы бы об этом пожалели.

Bundan asla pişman olmayacaksın.

- Ты никогда об этом не пожалеешь.
- Вы никогда об этом не пожалеете.

Tom bundan pişman olacak.

Том пожалеет об этом.

Bunu yaptığıma pişman etme.

- Не заставляй меня пожалеть об этом.
- Не заставляйте меня пожалеть об этом.

Beni yaptığıma pişman etmeyin.

- Не заставляй меня сожалеть об этом.
- Не заставляйте меня сожалеть об этом.

Dan bundan pişman olacak.

Дэн пожалеет об этом.

Tom yaptıklarından pişman değil.

Том не жалеет о том, что сделал.

Kesinlikle buna pişman değilim.

Я об этом нисколько не жалею.

Onu yaptığıma pişman oldum.

Я пожалел о том, что сделал это.

Ben bundan pişman değilim.

Я об этом не жалею.

Sen çarmıhta pişman olacaksın.

Ты пожалеешь об этом на кресте.

O, kararından pişman değildi.

Он не пожалел о своём решении.

Tom söylediğine pişman oldu.

Том жалеет о том, что сделал.

Tom yaptığına pişman oldu.

- Том пожалел о том, что сделал.
- Том жалел о том, что сделал.

Tom bunu yaptığına pişman.

Том жалеет, что сделал это.

Onu yaptığıma pişman değilim.

Я не жалею, что сделал это.

Bunu yapma! Pişman olacaksın.

Не делай этого, пожалеешь!

Tom'la evlenirsen, pişman olursun.

Если выйдешь замуж за Тома, пожалеешь.

Tom kararından pişman olmadı.

- Том не пожалел о своём решении.
- Том не жалел о своём решении.

Tom olanlardan pişman olmadı.

- Том не жалел о том, что случилось.
- Том не жалел о случившемся.

Onlar kararlarından pişman olacaklar.

Они пожалеют о своём решении.

Bu karardan pişman değilim.

- Я не жалею об этом решении.
- Я не сожалею об этом решении.

Hayır dediğime pişman değilim.

- Я не жалею, что сказал нет.
- Я не жалею, что сказала нет.

Tom yaptığından pişman oldu.

- Том пожалел о том, что сделал.
- Том жалел о том, что сделал.

Ne olduğuna pişman değilim.

Я не сожалею о том, что произошло.

- Pişman olacağın bir şey yapma.
- Pişman olacağınız bir şey yapmayın.

- Не делай того, о чем потом будешь жалеть.
- Не делай того, о чём будешь жалеть.
- Не делайте того, о чём будете жалеть.
- Не делай того, о чём пожалеешь.
- Не делайте того, о чём пожалеете.

Daha sıkı çalışmadığıma pişman oldum.

Я сожалею, что не работал усерднее.

O sözleri söylediğine pişman olacaksın.

- Ты пожалеешь, что сказал это.
- Вы пожалеете о своих словах.

Size kaba davrandığı için pişman.

Она сожалеет, что была груба к тебе.

O, pişman olacağın bir şey.

Вы об этом ещё пожалеете.

Seninle evlendiğime asla pişman olmadım.

- Я никогда не жалела, что вышла за тебя замуж.
- Я никогда не жалел, что женился на тебе.

Tom olanlara pişman olduğunu söyledi.

- Том сказал, что сожалеет о том, что произошло.
- Том сказал, что сожалеет о том, что случилось.
- Том сказал, что сожалеет о произошедшем.
- Том сказал, что сожалеет о случившемся.

Tom kararından pişman olduğunu söyledi.

Том сказал, что сожалеет о своём решении.

Bundan pişman olmayacaksın. Söz veriyorum.

- Вы об этом не пожалеете, обещаю!
- Ты не пожалеешь об этом, обещаю!

Bir gün bundan pişman olursun.

Когда-нибудь ты раскаешься в этом.

Dün gece olandan pişman değilim.

- Я не жалею о том, что случилось прошлой ночью.
- Я не жалею о том, что было прошлой ночью.

Bundan pişman olmayacağına garanti veriyorum.

Я гарантирую, что ты не пожалеешь.

Hiçbir şey için pişman değilim.

Я ни о чём не жалею.

Sanırım bizimle gitmezsen pişman olacaksın.

- Думаю, ты пожалеешь, если не пойдёшь с нами.
- Думаю, вы пожалеете, если не пойдёте с нами.

Tom sözünü tutmazsa pişman olur.

Если Том нарушит своё обещание, он об этом пожалеет.

Yine de ona pişman olacaksın.

Ты об этом ещё пожалеешь.

Pişman olacağın bir şeyi yapma.

- Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.
- Не делай ничего, о чём пожалеешь.
- Не делайте ничего, о чём пожалеете.

Hiçbir şey için pişman olmak.

Не о чем сожалеть.

Ben bir şeyden pişman değilim.

Я ни о чём не жалею.

O, kararından pişman olduğunu söyledi.

Он сказал, что сожалеет о своём решении.

Benimle evlendiğine pişman oluyor musun?

- Ты жалеешь, что вышла за меня замуж?
- Ты жалеешь, что на мне женился?

Biz o karara pişman değiliz.

Мы не жалеем об этом решении.

Bunu yaptığıma asla pişman değilim.

Я никогда не жалел о том, что это сделал.

Tom'u işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете о том, что взяли Тома на работу.
- Ты не пожалеешь о том, что взял Тома на работу.
- Вы не пожалеете о том, что наняли Тома.
- Ты не пожалеешь о том, что нанял Тома.

Tom Mary'ye hakaret ettiğine pişman.

Том жалеет, что оскорбил Мэри.

Bizi işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете, что наняли нас.
- Вы не пожалеете, что взяли нас на работу.
- Ты не пожалеешь, что нанял нас.
- Ты не пожалеешь, что взял нас на работу.

Onları işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете, что наняли их.
- Вы не пожалеете, что взяли их на работу.
- Ты не пожалеешь, что нанял их.
- Ты не пожалеешь, что взял их на работу.