Examples of using "Olacaksın" in a sentence and their russian translations:
С тобой всё будет в порядке.
- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.
- Ты станешь знаменитым.
- Ты прославишься.
- Ты будешь знаменит.
- Вы прославитесь.
- Вы станете знаменитым.
- Где ты будешь?
- Где вы будете?
- Ты будешь готов.
- Вы будете готовы.
- Ты будешь готова.
- Ты будешь один.
- Ты будешь одна.
- Вы будете один.
- Вы будете одна.
- Вы будете одни.
- Ты будешь свободен.
- Вы будете свободны.
- Ты будешь свободна.
- У тебя все получится.
- У вас все получится.
- Ты будешь разорён.
- Вы будете разорены.
- Ты будешь в безопасности.
- Вы будете в безопасности.
- Ты станешь известным.
- Ты станешь знаменитым.
- Ты прославишься.
- Вы пожалеете об этом!
- Ты пожалеешь об этом!
- Ты об этом пожалеешь!
- Вы об этом пожалеете!
У тебя не выйдет.
- Тебя убьют!
- Тебя же убьют!
- Вас убьют!
- Вы будете убиты!
Кем ты собираешься стать в будущем?
С кем Вы придёте?
- Здесь ты будешь в безопасности.
- Здесь вы будете в безопасности.
- Ты об этом ещё пожалеешь.
- Ты пожалеешь об этом.
- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.
- Вы об этом ещё пожалеете.
- С ним ты будешь в безопасности.
- С ним вы будете в безопасности.
- Где вы будете в понедельник?
- Где ты будешь в понедельник?
- Вы будете счастливы.
- Ты будешь счастлив.
- Ты будешь счастлива.
- Вы будете ревновать.
- Ты будешь ревновать.
- Там ты будешь в безопасности.
- Там вы будете в безопасности.
- Теперь ты будешь в безопасности.
- Теперь вы будете в безопасности.
Ты проголодаешься.
- Теперь с тобой будет всё в порядке.
- Теперь ты будешь в порядке.
- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.
Ты себе локти будешь кусать.
Ты снова станешь отцом!
- Ты подхватишь пневмонию.
- Вы заработаете себе воспаление лёгких.
- Ты будешь со мной.
- Вы будете со мной.
Ты будешь в полной безопасности.
Ты будешь в полной безопасности.
- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.
- Ты будешь отцом.
- Вы будете отцом.
- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Со мной вы будете в безопасности.
- Со мной ты будешь в безопасности.
С тобой всё будет в порядке.
- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.
Ты будешь предоставлен сам себе.
- Ты будешь моей.
- Ты будешь моим.
- Вы будете моей.
- Вы будете моим.
Отплати ему той же монетой.
- Как будешь праздновать?
- Как будете праздновать?
- Ты пожалеешь о том, что сделал.
- Вы пожалеете о том, что сделали.
- Ты будешь занят.
- Ты будешь занята.
- Вы будете заняты.
Ты скоро будешь счастлива.
- Вы будете заняты завтра.
- Завтра ты будешь занят.
- Завтра вы будете заняты.
- Кем ты будешь, когда вырастешь?
- Кем вы будете, когда вырастете?
- Кем ты собираешься быть, когда вырастешь?
- Кем вы собираетесь быть, когда вырастете?
- Ты в этом преуспеешь.
- Вы в этом преуспеете.
- Вы пожалеете о своём решении.
- Ты пожалеешь о своём решении.
- Ты будешь следующей.
- Ты будешь следующим.
- Где ты будешь завтра?
- Где вы будете завтра?
- Не переживай. У тебя всё будет хорошо.
- Не переживайте. У вас всё будет хорошо.
Ты об этом пожалеешь, Том.
Ты собираешься постричься?
- Когда ты освободишься?
- Когда ты будешь свободен?
- Когда вы освободитесь?
- Когда вы будете свободны?
- Ты надолго?
- Ты надолго останешься?
- Вы надолго останетесь?
Ты скоро станешь мамой.
- Когда Вы будете в Лондоне?
- Когда вы будете в Лондоне?
- Когда ты будешь в Лондоне?
- Ты всегда будешь в моём сердце.
- Вы всегда будете в моём сердце.
- Вы будете снова счастливы.
- Ты снова будешь счастлив.
- Ты снова будешь счастлива.
- Ты снова будешь счастливой.
Здесь с Томом вы будете в безопасности.
Нам придется работать с Томом.
- Чем бы ты помог Тому?
- Как бы ты помог Тому?
- Как бы вы помогли Тому?
- Чем бы вы помогли Тому?
- Скоро ты станешь одним из нас.
- Скоро Вы станете одним из нас.
- Скоро ты будешь одним из нас.
- Скоро Вы будете одним из нас.
- Скоро ты станешь одной из нас.
- Скоро ты будешь одной из нас.
- Скоро Вы станете одной из нас.
- Скоро Вы будете одной из нас.
- Ты поправишься.
- Тебе будет лучше.
- Вам будет лучше.
- Вы поправитесь.
- Вам придётся вести машину.
- Тебе придётся вести машину.
- Вам придётся вести.
- Тебе придётся вести.
- Когда ты будешь готов?
- Когда вы будете готовы?
Ты бы прекрасно подошёл для этого.
- Когда ты будешь в Бостоне?
- Когда вы будете в Бостоне?
- Во сколько ты будешь дома?
- В котором часу вы будете дома?
Когда ты примешь ванну?
- Если я уйду, то ты останешься в полном одиночестве.
- Если я уйду, то ты останешься совсем один.
- Здесь ты будешь в полной безопасности.
- Здесь вы будете в полной безопасности.
Однажды ты станешь знаменитым.
- Ты будешь здесь очень счастлив.
- Ты будешь здесь очень счастлива.
- Вы будете здесь очень счастливы.
- Что будешь делать на каникулах?
- Что будете делать на каникулах?
- Чем займешься в отпуск?
- Ты станешь учителем.
- Вы станете учителем.
- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.
- Из Вас выйдет хороший дипломат.
- Из тебя выйдет хороший дипломат.
- Вы будете хорошим дипломатом.
- Ты будешь хорошим дипломатом.
Ты будешь в шоке, услышав это.
Ты будешь моим зятем.
Ты пожалеешь об этом на кресте.
Не делай этого, пожалеешь!
- Ты где будешь завтра вечером?
- Вы где будете завтра вечером?
- Где ты будешь завтра вечером?
- Где вы будете завтра вечером?
- Где ты будешь сегодня вечером?
- Где вы будете сегодня вечером?
- Где будете сегодня вечером?
- Где будешь сегодня вечером?
Вы будете дома, не читая вечерний адхан
- Сколько ты здесь пробудешь?
- Сколько времени вы здесь пробудете?
- Сколько времени ты здесь пробудешь?
- Ты надолго сюда?
- Вы надолго сюда?
- Ты пожалеешь, что сказал это.
- Вы пожалеете о своих словах.