Examples of using "Olmana" in a sentence and their russian translations:
- Я рад, что ты здесь со мной.
- Я рад, что вы здесь со мной.
- Я рада, что ты здесь со мной.
- Я рада, что вы здесь со мной.
- Я рад, что вы тут со мной.
- Я рад, что ты тут со мной.
- Я рада, что ты тут со мной.
- Я рада, что вы тут со мной.
Я рад, что ты здесь.
- Я рад, что ты доволен.
- Я рад, что ты довольна.
- Я рад, что вы довольны.
- Я рада, что ты доволен.
- Я рада, что ты довольна.
- Я рада, что вы довольны.
Я рад видеть, что у тебя всё хорошо.
- Я так рад, что ты здесь.
- Я так рад, что вы здесь.
- Я так счастлив, что ты здесь!
- Я так счастлив, что вы здесь.
- Поверить не могу, что ты это говоришь.
- Поверить не могу, что вы это говорите.
Я прошу тебя хранить молчание.
- Я рад, что ты все еще здесь.
- Я рад, что вы всё ещё здесь.
- Я так рад, что с тобой всё в порядке.
- Я так рад, что с вами всё в порядке.
- Я очень рад, что ты здесь.
- Я очень рада, что ты здесь.
Я рад, что ты со мной согласен.
- Я рад, что ты вызвался помочь.
- Я рад, что вы вызвались помочь.
Неудивительно, что ты беспокоишься.
Я рад, что ты посетишь Токио в следующем месяце.
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять.
Ты нужна мне рядом.