Examples of using "Olayları" in a sentence and their russian translations:
Принимай вещи такими, какие они есть.
- Ты должен принимать вещи такими, какие они есть.
- Вы должны принимать вещи такими, какие они есть.
Каковы были главные события 1990 года?
Каковы были главные события прошлого года?
Я не могу вспомнить последующие события.
Оно "ок", но не очень хорошее.
- Я хочу услышать твою версию произошедшего.
- Я хочу услышать твою версию случившегося.
- Я хочу услышать вашу версию произошедшего.
- Я хочу услышать вашу версию случившегося.
Учёный объяснил странный феномен в свете последних научных знаний.
Я имею в виду, если я расскажу о событиях, имена появятся, я не хочу говорить, но
Так что, если мы живем сейчас, возможно ли что-то изменить?
Это данные об ошибках, назовём их ошибками в лекарствах,
Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.
И это, в свою очередь, диктует ключевые события в жизни многих видов.
Великие умы обсуждают идеи. Средние умы обсуждают события. Мелкие умы обсуждают людей.
Мы смотрим на вещи по-разному, в зависимости от того, богаты мы или бедны.