Translation of "Kıskanç" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Kıskanç" in a sentence and their russian translations:

Onlar kıskanç.

Они ревнуют.

Kıskanç değildim.

Я не ревновал.

Kıskanç değilim.

Я не ревную.

Kıskanç mıydın?

- Ты ревновал?
- Вы ревновали?

Kıskanç mısın?

Ты ревнуешь?

Kıskanç değiller.

- Они не ревнивые.
- Они не ревнивы.

Kıskanç değil.

Он не ревнивый.

O biraz kıskanç.

Она немного ревнует.

O biraz kıskanç

Он немного ревнует.

O kıskanç değil.

Он не ревнует.

Sen kıskanç olacaksın.

- Вы будете ревновать.
- Ты будешь ревновать.

Onlar sadece kıskanç.

- Им просто завидно.
- Они просто завидуют.

Tom kıskanç görünüyor.

Том, кажется, ревнует.

Tom biraz kıskanç.

Том немного ревнует.

Tom kıskanç olabilir.

- Том может начать ревновать.
- Том может взревновать.
- Том может заревновать.

Tom kıskanç değil.

Том не ревнует.

Mary kıskanç olacak.

Мэри будет ревновать.

Tom kıskanç olacak.

Том будет ревновать.

Biz kıskanç değiliz.

Мы не ревнуем.

Mary kıskanç değil.

Мэри не завистлива.

Sen kıskanç değilsin.

Вы не ревнуете.

O, kıskanç değildi.

Она не ревновала.

Mary kıskanç değildi.

Мэри не ревновала.

Tom muhtemelen kıskanç.

Том, наверное, ревнует.

Tom, kıskanç değildi.

Том не ревновал.

Hâlâ kıskanç mısın?

Ты всё ещё ревнуешь?

Sen kıskanç mısın?

- Завидуете?
- Завидуешь?

Tom da kıskanç.

Том тоже ревнует.

Tom kıskanç mı?

- Том ревнует?
- Том ревнив?

Tom sadece kıskanç.

Том просто ревнует.

O sadece kıskanç.

Она просто ревнует.

Kıskanç değil misin?

- Ты не ревнуешь?
- Вы не ревнуете?

Tom kıskanç görünmüyordu.

Том вроде не ревновал.

O kıskanç bir adam.

Он ревнивый человек.

O kıskanç bir kadın.

- Она ревнива.
- Она ревнивая женщина.

O, kıskanç olduğumu düşünüyor.

Она думает, я ревную.

O kıskanç ve mantıksız.

Она ревнива и неразумна.

Kıskanç olmayacağıma söz veriyorum.

Обещаю, что не буду ревновать.

Tom muhtemelen sadece kıskanç.

Том, вероятно, просто ревнует.

Tom nasıl kıskanç olamaz?

Как Том мог не ревновать?

Kocam kıskanç bir tip.

Мой муж — ревнивый тип.

Kıskanç değilsin, değil mi?

Ты же ведь не ревнивый, да?

Kıskanç bir kocam var.

У меня ревнивый муж.

Tom kıskanç olduğumu düşünüyor.

- Том считает меня ревнивой.
- Том думает, что я ревную.

Tom'un kıskanç olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том ревнует.

Tom kıskanç bir erkek.

Том - ревнивый мужчина.

Tom son derece kıskanç.

Том ужасно ревнует.

Tom'un kıskanç olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Том ревнует.

Çok kıskanç olacağını düşünmedim.

- Я не думал, что ты будешь так ревновать.
- Я не думал, что Вы будете так ревновать.

Tom kıskanç gibi görünüyor.

Том, похоже, ревнует.

Tom kıskanç olduğumu biliyordu.

Том знал, что я ревную.

O benim kıskanç olduğumu düşünüyor.

- Он думает, что я ревную.
- Он думает, я ревную.

Sen kıskanç değilsin, değil mi?

- Ты не ревнуешь, правда?
- Ты же не ревнуешь, правда?

Benim kız arkadaşım çok kıskanç.

Моя подруга очень ревнива.

Tom biraz kıskanç, değil mi?

Том немного ревнив, не так ли?

Erkek arkadaşım kıskanç ve kontrolcü.

Мой парень - собственник.

Ben kıskanç kadınlardan nefret ederim.

- Я ненавижу ревнивых женщин.
- Я ненавижу завистливых женщин.
- Я терпеть не могу ревнивых женщин.

Tom çok kıskanç bir adamdır.

Том очень ревнивый мужчина.

Tom Mary'nin kıskanç olduğunu düşünmüyor.

Том не думает, что Мэри ревнует.

Tom Mary'nin kıskanç olacağını düşünüyor.

Том думает, что Мэри стала бы ревновать.

Tom Mary'nin kıskanç olmayacağını düşünüyor.

Том думает, что Мэри не будет ревновать.

Tom Mary'nin kıskanç olduğunu düşündü.

Том думал, что Мэри ревнует.

Tom Mary'nin kıskanç olmadığını söyledi.

Том сказал, что Мэри не ревнует.

Tom Mary'nin kıskanç olduğunu düşünüyor.

Том думает, что Мэри ревнует.

Tom Mary'nin kıskanç olduğunu söyledi.

Том сказал, что Мэри ревнует.

Tom bana kıskanç olduğunu söyledi.

Том сказал мне, что ревнует.

Tom'un kıskanç bir karısı var.

У Тома ревнивая жена.

Lütfen kıskanç olduğumu göz önünde bulundur!

Пожалуйста, имей в виду, что я ревнивый!

Kıskanç ölür ama kıskançlık asla ölmez.

Завистники умирают, зависть же — никогда.

Ona aldırış etme. O sadece kıskanç.

- Не обращай на неё внимания. Она ревнует.
- Не обращайте на неё внимания. Она ревнует.

Kıskanç insanlar ölür ama kıskançlık asla ölmez.

Завистники умирают, зависть же — никогда.

Tom'un kıskanç olmak için hiçbir nedeni yok.

У Тома нет никаких причин ревновать.

- Tom artık kıskanmıyor.
- Tom artık kıskanç değil.

Том уже не ревнует.