Examples of using "Aşık" in a sentence and their dutch translations:
Ben je verliefd?
Ik was geliefd.
Ik ben verliefd op je geworden.
Ben je verliefd op Tom?
Ben ik verliefd?
Laurie werd verliefd op mij.
Hij denkt dat ik verliefd op haar ben.
Ze werden verliefd op dezelfde kerel.
Ze was op haar leraar verliefd.
Ik weet dat u verliefd op mij bent!
Mijn broer is verliefd op jou.
Hij is op iemand anders verliefd.
Ik ben nooit verliefd op hem geweest.
We zullen nooit opnieuw verliefd worden.
Ik ben verliefd op haar geworden.
Ik werd verliefd op een vrouw.
De prins werd verliefd op de dochter van een houthakker.
Denk je dat Tom verliefd is op je?
Ik weet dat u verliefd op mij bent!
- De prinses werd onmiddellijk op de prins verliefd.
- De prinses werd meteen verliefd op de prins.
- De prinses werd op slag verliefd op de prins.
"Mijn zus is verliefd op jou." "Wat?"
Toen ik 22 was, werd ik verliefd op mijn baas.
Ik was verliefd op het eerste gezicht.
Ik kan niet geloven dat je echt verliefd op me bent.
Ik heb besloten hem te vertellen dat ik verliefd ben.
Hij werd verliefd op een knap meisje.
“Ik ben niet meer verliefd op Tom.” “Weet je het zeker?”
Mijn zus is verliefd op mijn beste vriendin.
Ik had kunnen weten dat zodra ik verliefd werd op de realiteit,
Ik weet dat hij nog steeds verliefd op je is.
Je bent niet de enige die op Mary verliefd is.
Ik werd verliefd op Maria toen ik haar het eerst zag.
Hoe is het om verliefd te worden in een slimme stad?
Tom en Mary zijn klaarblijkelijk verliefd op elkaar.
Fadil werd smoorverliefd op een moslimvrouw uit Egypte.
Als ik u zie, laat mijn hart weten dat ik verliefd ben.