Translation of "Kasten" in Russian

0.044 sec.

Examples of using "Kasten" in a sentence and their russian translations:

Kasten yapmadım.

Я это не нарочно сделала.

Tom kasten güldü.

Том понимающе улыбнулся.

Onu kasten yaptım.

- Я сделал это специально.
- Я нарочно это сделал.
- Я сделал это нарочно.
- Я сделал это намеренно.
- Я специально это сделал.

Sen bunu kasten yaptın.

- Ты это нарочно сделал!
- Ты это нарочно сделала!
- Вы это нарочно сделали!

Tom onu kasten yaptı.

- Том нарочно это сделал.
- Том сделал это специально.
- Том сделал это нарочно.
- Том специально это сделал.

Tom kasten camı kırdı.

- Том нарочно разбил окно.
- Том разбил окно специально.

O kasten yalan söyledi.

Он соврал намеренно.

O kasten yalan söylüyordu.

Он намеренно лгал.

Onu kasten yaptığını düşünüyorum.

- Я думаю, ты сделал это намеренно.
- Я думаю, ты сделал это специально.
- Я думаю, ты сделала это специально.
- Я думаю, вы сделали это специально.
- Я думаю, ты специально это сделал.
- Я думаю, ты специально это сделала.
- Я думаю, вы специально это сделали.
- Я думаю, вы сделали это намеренно.

Tom bunu kasten yapmadı.

- Том сделал это не нарочно.
- Том сделал это не намеренно.

Onu kasten mi yapıyorsun?

- Ты это нарочно?
- Ты это нарочно делаешь?
- Ты это специально?
- Ты это специально делаешь?
- Вы это нарочно?
- Вы это нарочно делаете?
- Вы это специально?
- Вы это специально делаете?

O onu kasten yaptı.

- Он сделал это нарочно.
- Он специально это сделал.
- Он это специально сделал.

Onu kasten yapması mümkün değil.

- Вряд ли он сделал это нарочно.
- Вряд ли он сделал это специально.

O kasten bir hata yaptı.

- Он специально сделал ошибку.
- Он нарочно ошибся.

Tom onu kasten yaptığımı düşünüyor.

- Том думает, что я сделала это нарочно.
- Том думает, что я сделал это нарочно.
- Том думает, что я сделал это умышленно.
- Том думает, что я сделала это умышленно.
- Том думает, что я сделала это намеренно.
- Том думает, что я сделал это намеренно.

Güzel görünüşünü kasten gizlediğini söylüyorsun.

Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?

Bunu kesinlikle kasten yapmayacağını biliyorum.

Я знаю, что ты бы никогда не сделал этого нарочно.

Tom'un onu kasten yaptığını düşünüyorum.

- Я думаю, Том сделал это намеренно.
- Я думаю, Том сделал это специально.

Sanırım Tom bunu kasten yaptı.

Думаю, Том сделал это нарочно.

Tom onu kasten yaptı, sanırım.

Том это нарочно сделал, я думаю.

Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

Эта страница была намеренно оставлена пустой.

Ben insanlara kasten yalan söylemem.

Я не намеренно лгу людям.

Senin bunu kasten yaptığını biliyorum.

- Я знаю, что ты сделал это нарочно.
- Я знаю, что вы сделали это нарочно.
- Я знаю, что ты специально это сделал.
- Я знаю, что вы специально это сделали.

O bu vazoyu kasten kırdı.

Он нарочно разбил вазу.

Tom bunu kasten yaptığını söyledi.

- Том сказал, что он сделал это не нарочно.
- Том сказал, что он не нарочно.

Tom muhtemelen bunu kasten yaptı.

- Том, наверное, нарочно это сделал.
- Том, наверное, специально это сделал.

O hatayı kasten yaptın, değil mi?

- Ты сделал эту ошибку нарочно, не так ли?
- Ты сделала эту ошибку нарочно, не так ли?
- Вы сделали эту ошибку нарочно, не так ли?

Onun bunu kasten yaptığını fark ettim.

Мне стало ясно, что он сделал это специально.

- Bunu bilerek yaptın!
- Bunu kasten yaptın!

- Ты нарочно!
- Ты это нарочно сделал!
- Вы нарочно!
- Ты это нарочно сделала!
- Вы это нарочно сделали!
- Ты это специально сделала!
- Вы это специально сделали!
- Ты специально!
- Вы специально!

Tom Mary'nin onu kasten yaptığını düşündü.

- Том думал, что Мэри сделала это нарочно.
- Том думал, что Мэри сделала это специально.
- Том думал, что Мэри нарочно это сделала.
- Том думал, что Мэри специально это сделала.

Tom'un bunu kasten yaptığına inanmıyorsun, değil mi?

- Ты же не считаешь, что Том нарочно это сделал?
- Вы же не считаете, что Том нарочно то сделал?

- Bilerek yapmadım.
- Ben onu kasten yapmadım.
- Kasıtlı yapmadım.

- Я не специально.
- Я не нарочно.

O benim mesajlarımı açtı ve kasten onları görmezden geldi.

Она открывала мои сообщения и специально их игнорировала.

- O, camı kasıtlı olarak kırdı.
- O, camı kasten kırdı.

Он намеренно разбил стакан.

- Bunu mahsus yapıyorsun!
- Bunu kasten yapıyorsun!
- Bunu bile bile yapıyorsun!

- Ты нарочно!
- Вы нарочно!
- Ты специально это делаешь!
- Ты это специально делаешь!

- Bunu bilerek yaptın, değil mi?
- Bunu kasten yaptın, değil mi?

Ты ведь это намеренно сделал?

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Вы сделали это нарочно.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Вы сделали это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Вы нарочно это сделали.
- Ты специально это сделал.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.
- Вы это специально сделали.

- Tom bunu kasten yaptığını düşünüyor.
- Tom bunu kasıtlı yaptığını düşünüyor.

- Том думает, что ты сделал это нарочно.
- Том думает, что вы сделали это нарочно.
- Том думает, что ты специально это сделал.
- Том думает, что вы специально это сделали.

Bir sebebe zarar vermenin en haince yolu kasten yanlış görüşleri savunmaktan oluşur.

Самый предательский способ навредить делу заключается в его умышленной защите несостоятельными аргументами.

- Onu bilerek yaptın, değil mi?
- Onu kasıtlı olarak yaptın, değil mi?
- Onu kasten yaptın, değil mi?
- Onu bile bile yaptın, değil mi?

Ты ведь нарочно это сделал, так?