Examples of using "Kalmıyorsun" in a sentence and their russian translations:
- Ты здесь не останешься.
- Вы здесь не останетесь.
Почему бы просто не остаться?
- Почему бы тебе не остаться там?
- Почему бы вам не остаться там?
- Почему ты не остаёшься здесь?
- Почему бы тебе не остаться здесь?
- Почему бы тебе не остаться на обед?
- Почему бы вам не остаться на обед?
Почему бы тебе не остаться ненадолго?
Ты здесь не остаёшься, или как?
Почему бы тебе не задержаться на минуту?
Почему бы тебе не задержаться?
Почему бы тебе не остаться на несколько минут?
- Ты никогда не остаёшься надолго.
- Вы никогда не остаётесь надолго.
- Почему ты не останешься со мной на несколько дней?
- Почему бы тебе не остаться со мной на несколько дней?
- Почему бы вам не остаться со мной на несколько дней?
Почему бы тебе не снять пальто и не подождать?
- Почему бы тебе не приехать и не погостить у нас следующим летом?
- Почему бы вам не приехать и не погостить у нас следующим летом?
- Почему бы вам не остаться здесь?
- Почему бы тебе не остаться здесь?