Translation of "Ihtiyacınız" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Ihtiyacınız" in a sentence and their russian translations:

Paraya ihtiyacınız yok.

- Ему не нужны деньги.
- Ей не нужны деньги.

Buna ihtiyacınız var.

Вам это нужно.

İhtiyacınız olanı paketleyin.

Упакуй то, что тебе нужно.

Tüm ihtiyacınız bu.

- Это всё, что тебе нужно.
- Это всё, что вам нужно.

- Bize ne için ihtiyacınız var?
- Bize niçin ihtiyacınız var?

- Для чего мы тебе нужны?
- Для чего мы вам нужны?

- Buna ne için ihtiyacınız var?
- Buna niçin ihtiyacınız var?

- Для чего тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Для чего он тебе?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?
- Для чего она тебе?
- Для чего оно тебе?
- Для чего он вам?
- Для чего она вам?
- Для чего оно вам?

Uykuya ihtiyacınız olduğunu biliyoruz,

чтобы подготовить мозг.

Niçin ona ihtiyacınız var?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?

Bana ihtiyacınız var mı?

- Я тебе нужен?
- Я вам нужен?
- Я тебе нужна?
- Я вам нужна?

Sizin sakinleşmeye ihtiyacınız var.

Парни, вам надо успокоиться.

Şimdi paraya ihtiyacınız yok.

Сейчас вам не нужны деньги.

Bir işe ihtiyacınız var.

- Тебе нужна работа.
- Вам нужна работа.

Yardıma ihtiyacınız yok mu?

- Разве тебе не нужна помощь?
- Вам не нужна помощь?
- Тебе не нужна помощь?

Tavsiye ye ihtiyacınız varmı?

Нужен совет?

Dinlenmeye ihtiyacınız var sanırım.

Я думаю, Вам нужен отдых.

Hava değişikliğine ihtiyacınız var.

- Тебе нужно сменить обстановку.
- Вам нужно сменить обстановку.

Anahtarlara ihtiyacınız var mı?

- Вам нужны ключи?
- Тебе ключи нужны?

Kaç örneğe ihtiyacınız var?

- Сколько тебе нужно примеров?
- Сколько вам нужно примеров?

Bir hobiye ihtiyacınız var.

- Тебе нужно хобби.
- Вам нужно хобби.

şakalardan daha fazlasına ihtiyacınız var.

нужно что-то кроме шуток.

Ne için paraya ihtiyacınız var?

- Для чего тебе деньги?
- Для чего вам нужны деньги?
- Зачем тебе эти деньги?
- Зачем вам эти деньги?
- Для чего тебе нужны деньги?
- Для чего вам деньги?

Yardımıma ihtiyacınız olursa beni arayın.

Позвони мне, если нужна будет моя помощь.

Bir krala ihtiyacınız var mı?

Вам нужен король?

İhtiyacınız olan bilgileri aldığınızı umuyorum.

Я надеюсь, вы получите интересующую вас информацию.

Yardıma ihtiyacınız olursa beni arayın.

- Звони мне, если нужна будет помощь.
- Звоните мне, если нужна будет помощь.

Hâlâ yardımıma ihtiyacınız var mı?

- Тебе ещё нужна моя помощь?
- Вам еще нужна моя помощь?

Biraz yardıma ihtiyacınız var mı?

Вам, ребята, нужна помощь?

İhtiyacınız olan her şey burada.

Здесь есть всё, что тебе нужно.

İhtiyacınız olan tüm şey sevgi.

Всё, что вам нужно, — это любовь.

Arabayla gezmeye ihtiyacınız var mı?

- Вас подвезти?
- Тебя подвезти?

İyi şanslar. Bunu ihtiyacınız olacak.

Удачи! Она тебе понадобится.

Yardıma ihtiyacınız varsa bana yazın.

- Напиши мне, если тебе нужна будет помощь.
- Напишите мне, если вам нужна будет помощь.

Ne kadar paraya ihtiyacınız olacak?

- Сколько денег тебе понадобится?
- Сколько денег вам понадобится?

Yardıma ihtiyacınız olursa bana yazın.

- Напиши мне, если тебе понадобится помощь.
- Напишите мне, если вам понадобится помощь.

Herkesin aklı ve sesine ihtiyacınız var.

Поэтому нам нужно любое мнение и важен каждый голос.

Mikrobiyomunuzda biraz desteğe ihtiyacınız olduğunu söylerse?

и дал бы вам знать, если ваш микробиом не в порядке.

Tek ihtiyacınız, telefon, tablet veya bilgisayar,

Что всё, что вам нужно, — это телефон, планшет или компьютер,

Konuşacak birine ihtiyacınız varsa ben buradayım.

Если тебе когда-нибудь будет нужно с кем-то поговорить, я здесь.

Eğer yardıma ihtiyacınız varsa diye sordum.

Я у вас спрашивал, нужна ли вам помощь.

- Paraya ihtiyacın yok.
- Paraya ihtiyacınız yok.

- Тебе не нужны деньги.
- Вам не нужны деньги.

Yardıma ihtiyacınız olduğunda, beni aramaya çekinmeyin.

- Когда бы вы ни нуждались в помощи, не стесняйтесь обращаться ко мне.
- Будет нужна помощь - всегда обращайся.

Affedersiniz ama yardıma ihtiyacınız var mı?

Простите, но не помочь ли вам чем-то?

Daha büyük bir tekneye ihtiyacınız olacak.

- Тебе понадобится лодка побольше.
- Вам понадобится лодка побольше.

Yaklaşık ne kadar paraya ihtiyacınız var?

- Сколько примерно денег вам нужно?
- Сколько примерно денег тебе нужно?

Başka bir şeye ihtiyacınız var mı?

- Вам ещё что-нибудь нужно?
- Вам что-нибудь ещё нужно?

Neden yeni bir merdivene ihtiyacınız var?

Зачем вам нужна новая лестница?

Ne kadar çok paraya ihtiyacınız var?

- Сколько ещё денег тебе нужно?
- Сколько ещё денег вам нужно?

Daha fazla yere ihtiyacınız var mı?

- Тебе нужно больше места?
- Вам нужно больше места?

Bir şeye ihtiyacınız olursa aramaya çekinmeyin.

Звони, если будет что-нибудь нужно.

Kaç tane daha çatala ihtiyacınız var?

- Сколько вам нужно вилок?
- Сколько тебе нужно вилок?

Yardıma ihtiyacınız varsa, size yardım ederim.

- Если вам нужна помощь, я вам помогу.
- Если тебе нужна помощь, я тебе помогу.
- Если вам нужна помощь, я помогу.
- Если тебе нужна помощь, я помогу.

Paraya ihtiyacınız olursa, size biraz ödünç veririm.

- Если тебе нужны деньги, я одолжу.
- Если вам нужны деньги, я одолжу.

Kulübeyi temizleyin ve ihtiyacınız olmayan şeyleri atın.

Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.

Tom ihtiyacınız olan her şeyi size sağlayacaktır.

- Том обеспечит тебя всем необходимым.
- Том обеспечит тебя всем, что тебе понадобится.

Eğer ihtiyacınız varsa bir şemsiye ödünç alabilirsiniz.

- Если тебе нужен зонт, ты можешь взять его у меня.
- Можешь позаимствовать зонтик, если тебе он нужен.

Eğer ihtiyacınız varsa, size biraz para verebilirim.

Я могу дать вам немного денег, если вам нужно.

Bir şeyle ilgili yardıma ihtiyacınız var mı?

Тебе с чем-нибудь помочь?

Tom gibi arkadaşlarla, hiç düşmana ihtiyacınız olmaz.

С такими друзьями, как Том, и враги не нужны.

Yardımıma ihtiyacınız olursa, tek yapmanız gereken istemektir.

- Если тебе нужна моя помощь, всё, что тебе нужно сделать - это попросить.
- Если вам нужна моя помощь, всё, что вам нужно сделать - это попросить.

Bunu yapmak için hangi aletlere ihtiyacınız var?

- Какие инструменты тебе нужны, чтобы это сделать?
- Какие инструменты вам нужны, чтобы это сделать?
- Какие тебе для этого нужны инструменты?
- Какие вам для этого нужны инструменты?

- Paraya ihtiyacın var mı?
- Paraya ihtiyacınız var mı?

- Тебе нужны деньги?
- Вам нужны деньги?

- Hangi kitaba ihtiyacın var?
- Hangi kitaba ihtiyacınız var?

- Какая книга Вам нужна?
- Какая книга тебе нужна?

Bir rugby oyunu için kaç kişiye ihtiyacınız var?

- Сколько нужно людей для игры в регби?
- Сколько требуется людей для игры в регби?

Duck Hunt oynamak için atari tabancasına ihtiyacınız var.

Для игры в "Утиную охоту" нужен световой пистолет.

Başka bir şeye ihtiyacınız olursa beni arayacağınızı varsayıyorum.

Я полагаю, ты позвонишь мне, если тебе ещё что-нибудь понадобится.

- Başka neye ihtiyacınız olacak?
- Başka neye ihtiyacın olacak?

- Что ещё тебе понадобится?
- Что ещё вам понадобится?
- Что ещё тебе будет нужно?
- Что ещё вам будет нужно?

Bir tişörte ihtiyacınız var mı?" "Evet, kırmızı olanına."

- "Тебе нужна футболка?" - "Да, красная".
- "Вам нужна футболка?" - "Да, красная".

Eğer bu bir enfeksiyon ise, antibiyotiklere ihtiyacınız olabilir.

Если это инфекция, тебе могут понадобиться антибиотики.

Bir kaleme ihtiyacınız varsa, size bir tane ödünç veririm.

Если тебе нужна ручка, я одолжу.

Herkesin aynı fiziğe erişimi var, fiyakalı bir laboratuvara ihtiyacınız yok.

У всех есть доступ к той же физике, вам не нужна навороченная лаборатория.

- Biraz daha pratiğe ihtiyacın var.
- Biraz daha pratiğe ihtiyacınız var.

Тебе нужно побольше практики.

- Ne kadar zamana ihtiyacın var?
- Ne kadar zamana ihtiyacınız var?

- Сколько времени тебе нужно?
- Сколько времени вам нужно?
- Сколько времени Вам нужно?
- Сколько тебе нужно времени?
- Сколько вам нужно времени?

Neye ihtiyacınız olduğunu söylerseniz ve ben onsuz nasıl idare edeceğinizi söylerim.

- Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе, как без этого обойтись.
- Расскажи мне, что тебе нужно, а я скажу тебе, как без этого обойтись.

Eğer kuduz bir köpek tarafından ısırılırsanız, bir tetanos aşısına ihtiyacınız olacak.

Если вас укусила разъярённая собака, понадобится сделать прививку от столбняка.

- Sizin sadece bir mekan değişikliğine ihtiyacınız var.
- Hava değişimine ihtiyacın var sadece.

Тебе надо просто сменить обстановку.

Ama işe yaraması için yüksek bir alkol seviyesinde bir konstantrasyona ihtiyacınız var.

Чтобы это произошло, нужна высокая концентрация алкоголя

- Kalacak bir yere ihtiyacın var mı?
- Kalacak bir yere mi ihtiyacınız var?

Тебе нужно место, где ты мог бы остановиться?

- Neden yeni bir televizyona ihtiyacınız var?
- Neden yeni bir televizyona ihtiyacın var?

- Зачем тебе новый телевизор?
- Зачем вам новый телевизор?

- Tom size ihtiyacınız olan her şeyi verecek.
- Tom sana ihtiyacın olan her şeyi verecek.

- Том даст вам всё необходимое.
- Том даст тебе всё необходимое.

Bakın, şu çıkıntı yapan kayalığın altına sığınabiliriz. İhtiyacınız olan bu, sadece güneşten kaçıp gölgeye girmek.

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.

- Bir çantaya ihtiyacın var mı?
- Bir çantaya ihtiyacınız var mı?
- Çanta lazım mı?
- Poşet lazım mı?

Пакет нужен?

- Yurt dışına seyahat edersen, genellikle bir pasaporta ihtiyacın vardır
- Yurt dışına seyahat ettiğinizde, genellikle bir pasaporta ihtiyacınız olur.

Обычно требуется паспорт для того, чтобы выехать заграницу.

- İhtiyacın olan başka bir şey var mı?
- İhtiyacınız olan başka bir şey var mı?
- İhtiyaç duyduğunuz başka herhangi bir şey var mı?

Вам нужно что-нибудь ещё?