Translation of "Biliyoruz" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Biliyoruz" in a sentence and their arabic translations:

Biliyoruz.

نعرف.

Bunu biliyoruz.

نحن نعلم ذلك.

Kırılacağını biliyoruz

نحن نعلم أنها ستنكسر

Bunu biliyoruz

نحن نعلم ذلك

Haklarımızı biliyoruz.

نعرف حقوقنا.

Biz suçluyu biliyoruz. Katili de biliyoruz.

نحن نعرف المجرم. نحن نعرف أيضا القاتل.

Bugün biliyoruz ki

ونعلم أنه في هذه الأيام،

Bebekliğimizden beri biliyoruz.

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

Bunun gerçekleşmiceğini biliyoruz.

ستستخدم لصالح المواطنين، وليس للحرب.

Sıkışma olduğunu biliyoruz

نعلم أن هناك مربى

Nelerin olup bittiğini biliyoruz.

ونحن على علم بما يحدث

Yani, bu hastalığı biliyoruz.

حسنا نحن نعلم أن هذا المرض

Uykuya ihtiyacınız olduğunu biliyoruz,

لتجهيز عقلك،

Derinlerde hepimiz cevabı biliyoruz.

ونعرف جميعنا في أعماقنا ما هو الجواب.

Hepimiz şu deyişi biliyoruz:

كلنا سمعنا بهذه المقولة:

Artık ne olduğunu biliyoruz.

عرفنا الآن ما حدث.

Bunu neden yaptığını biliyoruz.

نعلم لم قمت بذلك.

Fakat bunun doğru olmadığını biliyoruz.

ولكننا نعرف أن هذا ليس صحيحاً.

Kalbi kırık olan insanları biliyoruz.

ويعرف جميعنا الأشخاص المحطمين.

Dişi olduğunu biliyoruz, değil mi?

نعلم أنها الإناث، صحيح؟

Büyük bir sorunumuz olduğunu biliyoruz.

مع عدم الامتثال وانخفاض الالتزام بالتعليمات.

Hepimiz dehşet verici rakamları biliyoruz.

انظروا، جميعنا نعرف الأعداد الصادمة.

Ülkenin her hapishanesini biliyoruz. Neden?

نعرف جميع السجون في البلاد. لماذا؟

Uğursuzluk getireceği inancını hepimiz biliyoruz

كلنا نعرف الاعتقاد بأنه سيجلب الحظ السيئ

Amacınızı biliyoruz ama merak etmeyin

نعرف هدفك ولكن لا تقلق

şimdi dünya yuvarlak diye biliyoruz

الآن نعلم أن العالم مستدير

Neden böyle olduğunu da biliyoruz

نحن نعلم أيضًا لماذا

Biz Google Earth'u de biliyoruz.

نحن نعرف أيضًا برنامج Google Earth.

Bilgisayarları nasıl tamir edeceğimizi biliyoruz.

نعرف كيف نصلح الحواسيب.

ölüm riski ile ilişkili olduğunu biliyoruz.

ترتبط أيضًا بمخاطر الوفاة.

Biliyoruz ki hormonlar, cinsiyete göre değişiyor.

ونحن نعلم أن الهرمونات تختلف بين الجنسين.

Fakat bunu mümkün kılmamız gerektiğini biliyoruz,

لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا،

İnsanların birlikte yemek pişirmeyi sevdiklerini biliyoruz

نعرفُ أن الناس تحب أن تخبز معًا،

Teknik direktörleri yöneticileri çoğunu aslında biliyoruz

نحن في الواقع نعرف معظم المديرين

Ancak, çoğumuz bunun doğru olmadığını biliyoruz.

ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.

ünü Simpsons çizgi filmini hepimiz biliyoruz

نعلم جميعا الرسوم المتحركة الشهيرة عائلة سمبسون

çünkü hepimiz cevabını biliyoruz, öyle değil mi?

لأننا نعرف الأجابة عن هذا السؤال أليس كذلك؟

Bunu daha önce olduğundan daha iyi biliyoruz.

ندرك ذلك الآن، أكثر من أي وقت مضى.

Biliyoruz ki hayatta önceler ve sonralar var.

كلنا نعرف أن في الحياة يوجد ماضٍ ومستقبل.

Okyanuslarımız hakkında aslında ne kadar şey biliyoruz?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Okyanuslar hakkında aslında ne kadar şey biliyoruz?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Biz güneşin dünyadan daha büyük olduğunu biliyoruz.

نعرف أن الشمس أكبر من الأرض.

Boksun tehlikeli bir spor olduğunu tabii ki biliyoruz.

وبالطبع نعلم أن أن الملاكمة هي رياضة خطرة

Şunu biliyoruz ki, bu yeni bir şey değil.

ونحن نعلم أن هذا ليس أمرا جديدا

Ama biliyoruz ki hükûmet hâlâ çocukları ailelerinden ayırıyor

ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال

Sert ve dramatik bir değişimle karşı karşıyayız biliyoruz.

نحن نعلم أننا نواجه تغيرا جذريا وقاسيا.

Bunu biliyoruz ve buna yönelik bir şeyler yapmamız gerek.

نحن نعلم ذلك، ويجب أن نفعل شيئا بخصوصه

Bu güzelliği bekliyoruz ve bir şey güzel olduğunda biliyoruz.

نحن ننتظر ذلك الجمال، و نحن نعرف متى يكون الشيء جميلا.

Diğer gezegenler hakkında kendi gezegenimizden daha fazla şey biliyoruz

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

Zaten dünyada Müslümanlara nasıl bir gözle bakıldığını hepimiz biliyoruz

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

Yarasanın ömrünün 25 ile 40 yıl arasında olduğunu biliyoruz

نحن نعلم أن عمر الخفاش يتراوح بين 25 و 40 سنة

Buğday ve nohut aşı gibi şeyler yapıp dağıttığını biliyoruz

نحن نعلم أنه يفعل ويوزع أشياء مثل لقاحات القمح والحمص

12 yaşındaki çocukların %90'ının düzenli olarak porno izlediğini biliyoruz.

إنّ لدينا 90٪ من أطفال أعمارهم 12 عاماً يشاهدون المواد الإباحيّة بشكل منتظم.

Hiç deneyimlemediğimiz onca hayata dair hangi birimiz bir şey biliyoruz?

ماذا نعرف عن مواقف وأشياء لم نختبرها قط؟

Ama artık biliyoruz ki bu, milyarlarca tek hücreli canlının eseri.

‫لكننا الآن نعلم أنها تحدث‬ ‫بسبب مليارات المخلوقات وحيدة الخلية.‬

Ama şunu biliyoruz ki Brexit oylaması öncesindeki son birkaç gün

ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج،

Ama virüse daha az maruz kalarak bu riski azaltacağımızı biliyoruz.

لكننا نعلم أنك تستطيع تقليل خطر إصابتك، بتعرضك لعدد أقل من الفيروسات.

Bize yüksek enerji lazım diyerek insanlara sürekli aşağılayıcı laflarda bulunduğunu biliyoruz

من خلال معرفة أننا بحاجة إلى طاقة عالية ، نعلم أن الناس يقولون دائمًا مهينًا.

Ama bunun sizi yıldırmasın. Vahşi doğa şaşırtıcıdır. Artık hangi yönün batı olduğunu biliyoruz,

‫ولكن لا تدع هذا يحبطك. ‬ ‫يمكن للبرية أن تكون مخادعة.‬ ‫الآن بعد أن عرفنا أي طريق يؤدي إلى الغرب،‬

Uçağın, Hells Canyon adındaki bu acımasız çölde, dört bin kilometrelik alanda bir yere düştüğünü biliyoruz.

‫نعرف أن الطائرة تحطمت ‬ ‫في مكان ما في محيط ١٢٩ كم مربع‬ ‫من الصحراء القاحلة ‬ ‫المعروفة بـ"وادي الجحيم".‬

Ama hastaneye gitmediği için testere pullu engerek ısırdıktan 40 gün sonra ölen birini biliyoruz. Kan kaybından öldü.

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬