Translation of "Gitmiş" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Gitmiş" in a sentence and their russian translations:

Onların hepsi gitmiş.

- Они все ушли.
- Они все уехали.

Nereye gitmiş olabilirler?

Куда они могли пойти?

Uzağa gitmiş olamazlar.

Они не могли уйти далеко.

Bazılarının şansı yaver gitmiş.

Некоторым повезло.

O, dışarı gitmiş olmalı.

Должно быть, она вышла.

Yoko nereye gitmiş olabilir?

Куда Йоко могла пойти?

Tom uzağa gitmiş olamaz.

Том не мог уйти далеко.

Dün gitmiş olmam gerekiyordu.

Я, собственно, должен был уехать вчера.

Herkes gitmiş gibi görünüyor.

- Похоже, все ушли.
- Похоже, все разошлись.
- Похоже, все уехали.
- Похоже, все разъехались.

Tom'un gitmiş olduğuna sevindim.

- Я рад, что Том ушёл.
- Я рад, что Том уехал.

Üç günlüğüne gitmiş olacağım.

Я уеду на три дня.

Tom nereye gitmiş olabilir?

Куда Том мог пойти?

Tom çoktan gitmiş olabilir.

Том мог уже уйти.

Tom muhtemelen gitmiş olacak.

Том, вероятно, ушёл.

Tom dün gitmiş olmalıydı.

Том должен был вчера поехать.

O, paraya gitmiş gözüyle baktı.

Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.

Tom bu şekilde gitmiş olmalı.

Том, должно быть, пошёл этой дорогой.

Bütün gün gitmiş olacağını düşündüm.

- Я думал, тебя не будет весь день.
- Я думал, тебя весь день не будет.
- Я думал, вас весь день не будет.

Tom zaten eve gitmiş olmalı.

Том, должно быть, уже ушёл домой.

Pek çok işletme gitmiş olacak.

многие предприятия уже исчезнут.

Bir süre için gitmiş olabilirim.

Я, возможно, отлучусь ненадолго.

Tom çok uzağa gitmiş olamaz.

Том не мог уйти слишком далеко.

Muhtemelen ne yanlış gitmiş olabilir?

Что же могло пойти не так?

Onlar bir yere gitmiş olabilir.

Они куда угодно могли пойти.

Eğer gitmiş olsaydın ben ölürdüm.

Если бы ты ушёл, я бы умер.

Onların hepsinin gitmiş olduğundan kuşkulanıyorum.

Я подозреваю, что они все ушли.

Bir hafta boyunca gitmiş olacağım.

Меня всю неделю не будет.

Hafta sonu için gitmiş olacağım.

Я на выходные уеду.

Bu hafta sonu gitmiş olacağım.

Меня в эти выходные не будет.

Hafta sonuna kadar gitmiş olacağım.

Меня до выходных не будет.

Pazar gününe kadar gitmiş olacağım.

Меня до воскресенья не будет.

O zamana kadar gitmiş olacağım.

Меня к тому времени не будет.

Ahı gitmiş vahı kalmış vasıfsız öğretmenler

неквалифицированные учителя, которые пошли плохо

Bugün pazar. O, okula gitmiş olamaz.

Сегодня воскресенье. Он не мог уйти в школу.

O geri dönmeden önce gitmiş olacağım.

К тому времени как она вернётся, я уже уйду.

Muhtemelen çoktan eve gitmiş olduğunu düşünmüştüm.

Я думал, Вы, вероятно, уже ушли домой.

Tom başka bir yoldan gitmiş olmalı.

Том, вероятно, пошёл другим путём.

Tom'un nereye gitmiş olabileceğini merak ediyorum.

Интересно, куда мог уйти Том?

Geri geldiğin zaman, ben gitmiş olacağım.

- Когда ты вернешься, меня уже не будет.
- Когда ты вернёшься, я уже уйду.
- Когда ты вернёшься, я уже уеду.
- Когда ты вернёшься, меня уже не будет.
- Когда вы вернётесь, меня уже не будет.
- Когда вы вернётесь, я уже уйду.

Kimse gitmiş bir zamanı geri getiremez.

Никто не может вернуть прошедшее время.

Tom'un nereye gitmiş olabileceğini biliyor musun?

- Ты не знаешь, куда Том мог пойти?
- Вы не знаете, куда Том мог пойти?

- Şoförüm nereye gitti?
- Şoförüm nereye gitmiş?

Куда ушёл мой водитель?

Tom neden kayboldu? Nereye gitmiş olabilir?

Почему Том исчез? Куда он мог уйти?

O eski arkadaşını görmek için gitmiş olmalı.

Он, должно быть, уехал повидать своего старого друга.

Sen geri dönünceye kadar, ben gitmiş olacağım.

К тому времени, как ты вернёшься, я уйду.

Tom ne kadar süre gitmiş olacağını söyledi?

- Как долго, Том говорил, его не будет?
- Как долго, Том сказал, его не будет?

Tom, ailemizdeki Avustralya'ya gitmiş olan tek kişidir.

В нашей семье Том единственный, кто был в Австралии.

Tom Mary'nin nereye gitmiş olabileceğini söyledi mi?

Том сказал, куда Мэри могла пойти?

- Ayrılmış olmalı.
- O, ayrılmış olmalı.
- Gitmiş olmalı.

- Он, должно быть, ушёл.
- Он, наверное, ушёл.
- Он небось ушёл.

- Tom terk etmiş olmalı.
- Tom gitmiş olmalı.

- Должно быть, Том ушёл.
- Том, наверное, ушёл.

Tom bana Mary'nin zaten gitmiş olduğunu söyledi.

- Том сказал мне, что Мэри уже ушла.
- Том сказал мне, что Мэри уже уехала.

Tom'un çoktan gitmiş olup olmadığını merak ediyorum.

Интересно, ушёл ли уже Том.

Araba uçuruma gitmiş olsaydı onlar ölmüş olacaktı.

Если бы машина съехала в пропасть, они были бы мертвы.

Tom'la Boston'a gitmiş olsaydın daha iyi olurdu.

Было бы намного лучше, если бы ты поехал в Бостон с Томом.

Burdan çıkmış efendim sürekli batıya gitmiş dönmüş gelmiş

Отсюда, сэр, он все время ездил на запад, возвращался

O, birçok kez oraya gitmiş gibi Paris'ten bahsetti.

Она говорила о Париже так, словно много раз там бывала.

Ben eve gelene kadar Tom'un gitmiş olmasını istiyorum.

Я хочу, чтобы к тому времени, как я вернусь домой, Тома не было.

Sanki o defalarca oraya gitmiş gibi Paris'ten bahsediyor.

Она говорит о Париже так, словно она была там много раз.

- Tom'un gitmiş gibi görünüyor.
- Tom'un terk etniş gibi görünüyor.

- Том, похоже, ушёл.
- Том, похоже, уехал.

Tom'un arabası burada değil, bu yüzden o gitmiş olmalı.

Машины Тома здесь нет, значит он уехал.

- Tom'un gitiğini sanmıştım.
- Tom'un ayrıldığını düşünüyordum.
- Tom'un gitmiş olduğunu zannetmiştim.

- Я думал, что Том ушёл.
- Я думал, Том уехал.

- Tom balık tutmaya nereye gitmiş?
- Tom balık tutmak için nereye gitti?

- Куда Том ходил рыбачить?
- Куда Том ездил рыбачить?
- Куда Том пошёл рыбачить?

- Tom bana nereye gitmiş olduğunu söylemedi.
- Tom gittiği yeri bana söylemedi.

- Том не сказал мне, куда ходил.
- Том не сказал мне, куда ездил.

- Babanın nereye gittiğini biliyor musun?
- Babanın nereye gitmiş olduğunu biliyor musun?
- Baban nereye gitti, biliyor musun?

- Ты знаешь, куда пошёл твой отец?
- Вы знаете, куда пошел Ваш отец?