Translation of "Uzağa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Uzağa" in a sentence and their russian translations:

Uzağa gidiyorum.

Я ухожу.

Çok uzağa gidiyorsun.

- Ты перегибаешь палку.
- Вы заходите слишком далеко.

Kuş uzağa gitti.

Птица улетела очень далеко.

Buradan uzağa yürüyemem.

Я не могу уйти отсюда.

Çok uzağa gitti.

Она зашла слишком далеко.

Çok uzağa gittik.

Мы зашли слишком далеко.

Onu uzağa götür.

- Убери это.
- Уберите это.
- Вынеси это.

Uzağa gitmiş olamazlar.

Они не могли уйти далеко.

Çok uzağa gitmedin.

Ты не очень далеко ходил.

O uzağa gitmedi.

Она далеко не ушла.

Tom'u uzağa gönder.

Отошлите Тома.

Bununla uzağa atmaya çalışırsın

Вы пытаетесь выбросить это

Ne kadar uzağa gidiyorsunuz?

Как далеко ты едешь?

Tom çok uzağa gitti.

Том зашёл слишком далеко.

Tom uzağa gitmiş olamaz.

Том не мог уйти далеко.

Ne kadar uzağa gidebilirsin?

Как далеко ты можешь зайти?

Uzağa gittiğim için pişmanım.

Я жалею, что уезжаю.

Elma ağacından uzağa düşmez.

Яблоко от яблони недалеко падает.

Ne kadar uzağa gittin?

- Как далеко ты ушёл?
- Как далеко ты ушла?

Gıcırdayan arabalar uzağa ulaşır.

Скрипящие машины едут дальше всего.

Tom sandalyeyi uzağa itti.

Том отодвинул стул.

Beni enkazdan oldukça uzağa sürüklüyor.

Они сдувают меня очень далеко от обломков.

Tom çok uzağa gitmiş olamaz.

Том не мог уйти слишком далеко.

Amaç, mümkün olduğunca uzağa gidebilmek.

Цель - уйти как можно дальше.

Sadece çok uzağa gitme riskini alanlar birinin ne kadar uzağa gidebileceğini bilecektir.

Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.

Ve o kadar uzağa bakmamız gerekmiyor.

а ведь нам даже не нужно ходить так далеко.

Uzaktan uzağa ekolojinin devam edebilmesi için

продолжить экологию издалека

Yağmur yağmaya başladığında fazla uzağa gitmemiştik.

- Мы не очень далеко ушли, когда пошёл дождь.
- Мы не очень далеко ушли, когда начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как пошёл дождь.

O kadar uzağa yüzebileceğimden emin değilim.

Я не уверен, что могу так далеко заплыть.

Tom bizden üç masa uzağa oturdu.

Том сидел за три столика от нас.

Ağaçların bile tohumlarını uzağa saçmak için yardıma ihtiyacı var.

Даже деревьям нужна помощь, чтобы разнести семена как можно дальше.

Çentikler ve çizikler ile dövülenler yenilerden daha uzağa uçuyorlardı.

те, что были избиты царапинами, летели дальше, чем новые.

Yağmur, yağmur, uzağa git. Başka bir gün yine gel.

- Дождик, дождик, перестань. Я поеду в Аристань.
- Дождик, дождик, перестань. Мы поедем в Аристань. Богу молиться, Христу поклониться.

Kuşlar binlerce kilometre uzağa uçup, her yıl aynı yere dönebilirler.

Птицы могут улетать за тысячи миль и возвращаться каждый год в то же самое место.

- Bu sefer, çok uzağa gittiniz.
- Bu sefer çok ileriye gittiniz.

На этот раз вы зашли слишком далеко.

Gelgit, döllenmiş yumurtaları resifteki aç karınlardan uzağa savuruyor. Onları derin sulara yolluyor.

Прилив уносит оплодотворенные яйцеклетки от голодных ртов рифа. В глубокие воды.

Japonya'da uygun bir dükkân bulmak için asla çok uzağa gitmek zorunda değilsin.

В Японии вам никогда не придётся долго ходить, чтобы найти магазин самообслуживания.

- Fred benden nefret ettiğini söyleyecek kadar uzağa gitti.
- Fred benden nefret ettiğini söyleyecek kadar ileri gitti.

Фред зашёл так далеко, что сказал, что ненавидел меня.