Translation of "Sensin" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Sensin" in a sentence and their spanish translations:

Anlamayan sensin!

¡Es usted quien no entiende!

Doktor sensin!

Eres el médico.

Sıradaki sensin.

Eres el próximo.

Anlamayan sensin.

Eres tú el que no lo entiende.

Önemli olan sensin

Tú eres importante,

Aradığım kişi sensin.

Eres a quien estaba buscando.

Yalan söyleyen sensin.

Eres tú el que está mintiendo.

Bütün istediğim sensin.

Todo lo que quiero sos vos.

Aslında, uzman sensin.

De hecho eres un experto.

Uzman sensin, Tom.

- Tú eres el experto, Tom.
- Eres tú el experto, Tom.

Bunu başlatan sensin.

- Tú eres quien lo empezó.
- Eres tú el que inició esto.

- Sen suçlanacaksın.
- Suçlusu sensin.

La culpa es tuya.

Hayır, ben değilim; sensin!

¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú!

Her zaman seveceğim sensin.

Es a ti a quien siempre amaré.

Hayatımdaki tek kişi sensin.

Eres la única persona en mi vida.

Paraya tapan kişi sensin.

Tú eres el que adoraba al dinero.

Aklı başında olmayan sensin.

No estás en tu sano juicio tú.

- Sen suçlanacaksın.
- Senin suçun.
- Suçlu sensin.
- Suçlusu sensin.
- Kabahat senin.

La culpa es tuya.

Onları koruyabilecek tek kişi sensin.

- Eres el único que puede protegerlos.
- Eres la única que puede protegerlos.
- Eres el único que puede protegerlas.
- Eres la única que puede protegerlas.

Eğer biri suçlanacaksa, bu sensin.

Si alguien tiene la culpa, eres tú.

Onun sevdiği sensin, ben değil.

Es a ti a quien ella ama, no a mí.

Beni bulunduğum duruma getiren sensin.

Tú me has hecho lo que soy.

Parayı delicesine seven kişi sensin.

Tú eres el que adora al dinero.

Bunu yapabilecek tek kişi sensin.

- Sólo tú puedes hacer esto.
- Tú eres el único que puede hacer esto.

Onu ikna edebilecek tek kişi sensin.

- Eres la única persona que puede convencerlo.
- Eres la única persona capaz de convencerlo.

- Sen en büyüksün.
- En büyük sensin.

Eres el más grande.

Yaptığım ironiyi anlamayan tek kişi sensin.

Eres el único que no entiende la ironía de mi frase.

Hayır, ben öyle değilim; sensin o!

¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú!

- Patron sensin.
- Sen öyle diyorsan öyledir.

Tú eres el jefe.

Sanırım ona özür dilemesi gereken sensin.

Creo que es usted quien debe disculparse con ella.

- Sen problemsin Tom.
- Sorun sensin, Tom.

Tú eres el problema, Tom.

Bununla sorunu olan tek kişi sensin.

El único que tiene un problema con esto sos vos.

Bana saygı gösteren tek kişi sensin.

Sos la única persona que me muestra algo de respeto.

Bunu yapabilecek birisi varsa, o da sensin.

Si alguien puede hacerlo, eres tú.

İlk etapta benim başımı belaya sokan sensin.

Tú eres el que me metió en problemas para empezar.

Bu iş için en iyi aday sensin.

Eres el mejor candidato para este trabajo.

Sensiz yaşayamam. Benim için tek kadın sensin.

No puedo vivir sin ti. Eres la única mujer para mí.

Ben deli değilim. Deli olan kişi sensin.

No estoy loco, el que está loco sos vos.

Maalesef ki her şeyi mahveden ben değilim, sensin.

Por desgracia, el que lo arruina todo no soy yo, eres tú.

Bunu nasıl yapacağını bilen kişi sensin, değil mi?

- Tú eres el que sabe cómo hacer esto, ¿verdad?
- Tú eres el que sabe hacer esto, ¿verdad?

- Yetkili sizsiniz sanmıştım.
- Sorumlu sensin sanıyordum.
- İdare sende sanıyordum.

Pensé que tú estabas a cargo.

Çin yemeği yememizi öneren sensin, bu yüzden şikâyet etme.

Tú fuiste quien sugirió que comiéramos comida china, así que no te quejes.

Kendim dışında Beyzbol izlemeyi sevmeyen, tanıdığım tek kişi sensin.

Eres la única persona que conozco, aparte de mí mismo, a la que no le gusta ver béisbol.

Akşam 10.00'dan sonra beni arayan tek kişi sensin.

Eres la única persona que me llama después de las diez de la noche.

Bunun nasıl yapılacağını bilen tek kişi sensin, değil mi?

Eres el único que sabe hacer esto, ¿no?

- Başıma gelen en güzel şeysin.
- Başıma gelen en güzel şey sensin.

- Sos lo mejor que me pasó.
- Eres lo mejor que me ha pasado nunca.
- Eres lo mejor que me haya pasado.

- O işe girersen kral sensin.
- O işe girersen paşalar gibi yaşarsın.

Si obtienes ese trabajo, el mundo será tu ostra.

Benim haricimde bu tür şeyle gerçekten ilgilenen tanıdığım tek kişi sensin.

Eres la única persona que conozco además de mí que está realmente interesada en este tipo de cosas.