Translation of "Gemiden" in Russian

0.032 sec.

Examples of using "Gemiden" in a sentence and their russian translations:

Yolcular batan gemiden çıkarıldı.

Пассажиры были эвакуированы с тонущего корабля.

Tom gemiden denize atladı.

Том прыгнул за борт.

Bir kadın, gemiden denize düştü.

Женщина упала с корабля в море.

Gemiden inen ilk kişi Mary'ydi.

- Мэри первой сошла на берег.
- Мэри первой сошла с корабля.

Uçak ve gemiden de çok korkuyordu

он очень боялся самолета и корабля

Batan gemiden yolcuların çoğu asla kıyıya ulaşmadı.

Многие пассажиры с тонущего судна так и не добрались до берега.

Biz o gemiden bir tehlike sinyali aldık.

Мы получили сигнал бедствия с этого корабля.

Onlar tam batan bir gemiden ayrılan sıçanlar gibi.

Они подобны крысам, покидающим тонущий корабль.

Nuh karısı, oğulları ve gelinleriyle birlikte gemiden çıktı.

И вышел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним.

Tanrı Nuh'a, "Karın, oğulların ve gelinlerinle birlikte gemiden çık" dedi, "Kendinle birlikte bütün canlıları, kuşları, hayvanları, sürüngenleri de çıkar. Türesinler, verimli olsunlar ve yeryüzünde çoğalsınlar."

И сказал Бог Ною: выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою; выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.

Tanrı Nuh'a ve oğullarına şöyle dedi: "Sizinle ve gelecek kuşaklarınızla, sizinle birlikteki bütün canlılarla, kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, gemiden çıkan bütün hayvanlarla antlaşmamı sürdürmek istiyorum."

И сказал Бог Ною и сынам его с ним: «Вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас, и со всякою душою живою, которая с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, со всеми животными земными».