Translation of "Gelince" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gelince" in a sentence and their russian translations:

Gelince ararım.

- Я позвоню тебе, когда приеду.
- Я позвоню вам, когда приеду.
- Я Вам позвоню, когда приеду.

Benim endişeme gelince,

Вот о чём я беспокоюсь:

Kendi kötü davranışlarımıza gelince

Когда речь идёт о нашем плохом поведении,

Bahar gelince hava ısınır.

- Когда приходит весна, становится теплее.
- Когда приходит весна, становится тепло.

Bana gelince, itirazım yok.

Лично у меня возражений нет.

Bahar gelince kar eridi.

Когда пришла весна, снег растаял.

Köpekler gelince, onları severim.

А вот собак я люблю.

Bana gelince, oldukça mutluyum.

- Что касается меня, то я вполне счастлив.
- Что касается меня, то я вполне счастлива.
- Что касается меня, то я вполне доволен.
- Что касается меня, то я вполне довольна.

Sıram gelince bunu yapacağım.

- Я сделаю это, когда придёт моя очередь.
- Я сделаю это, когда придёт мой черёд.

İmparatora gelince, o dünyanın hükümdarıdır. Barbarlara gelince, onlar dünyanın uşaklarıdır.

Император - король мира. Варвары - слуги мира.

Bu sebeple, bağışıklık sisteminize gelince,

Поэтому когда дело касается иммунной системы,

Gece gelince sıcaktan kurtulmak mümkün...

Ночь, возможно, приносит облегчение от жары,

Yani o dev fırtınalar gelince,

И когда случались сильные шторма, 

Hamamböceğine gelince ben bir korkağım.

Когда дело доходит до тараканов, я становлюсь трусом.

Bana gelince, ben tatmin oldum.

Что до меня, так я доволен.

Günü gelince hatırlatırım bunu sana.

Придёт день, и я тебе это припомню.

Bana gelince, ona hiç güvenmiyorum.

Что касается меня, я ему совсем не доверяю.

Ama konu çocuğunuza ders anlatmaya gelince

но когда дело доходит до рассказа вашего ребенка уроки

Virüs gelince nasılda koşarak kaçtılar öyle

Как они бегали и бегали, когда появился вирус

Ragnar ölümle yüz yüze gelince krala

Столкнувшись со смертью, Рагнар воззвал к королю…

Satranç oynamaya gelince, o hepsinden iyidir.

Когда дело доходит до игры в шахматы, ему нет равных.

Satranca gelince, Ben sadece kuralları biliyorum.

Что касается шахмат, я только правила знаю.

Bana gelince, söyleyecek hiçbir şeyim yok.

А мне сказать нечего.

Bana gelince, bunu daha çok seviyorum.

А мне вот этот больше нравится.

Balık tutmaya gelince, o bir uzmandır.

Когда дело касается рыбалки, он — эксперт.

Biz gelince onlar çok mutlu oldu.

Они были очень рады, когда мы приехали.

Bilime gelince, uygulama teoriden daha önemlidir.

В науке практика важнее теории.

İş otel seçmeye gelince çok seçicidir.

Когда дело доходит до выбора отеля, она очень придирчива.

Araba viraja gelince sağ tarafa döndü.

- Доехав до угла, машина повернула направо.
- Доехав до угла, автомобиль свернул вправо.

Ne yapılacağına gelince hiç kimse karar veremedi.

Никто не мог решить, что делать.

Yeni projeye gelince, sizinle aynı fikirde değilim.

Что касается нового проекта, я с вами не согласен.

Disko dansına gelince ben Susan'a uygun değilim.

Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен.

Bana gelince, tavuğu domuzdan daha çok severim.

Лично мне больше нравится курица, чем свинина.

Bana gelince şikayet edecek bir şeyim yok.

Лично мне жаловаться не на что.

Bahar gelince pembe ve beyaz renkte çiçekler açıyor

до весны, когда начинает цвести розовыми и белыми цветами,

Çok konuşuyor ama iş yapmaya gelince tık yok.

- Она много говорит, но никогда ничего не доделывает.
- Она много говорит, но никогда ничего не доводит до конца.

Yemek pişirmeye gelince, hiç kimse Mary'ye eş değerde olamaz.

Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится.

Diğerleri hakkında bilmiyorum fakat bana gelince ben onu destekliyorum.

Не знаю, как остальные, но лично я - за.

Bana gelince, ben geçen günkü sınav sonucundan memnun değilim.

Что касается меня, я не удовлетворён результатами экзамена, который был на днях.

Bir sürü ekmeğimiz var ve tereyağına gelince gereğinden fazlasına sahibiz.

У нас много хлеба, а что до масла, так у нас его более чем достаточно.

Burada olduğunu sanıyordum ama buraya gelince de daha uzakta gibi görünüyor.

Я думал, он здесь, но вы подъезжаете, и оказывается, что он еще дальше.

Kimin kazanacağına gelince bir şanstır; her iki takım da kalite olarak aynıdır.

Это вопрос жребия, кто победит - обе команды примерно равны по силам.

Çoğu insan yaz mevsimini sever, ama bana gelince, kışı daha çok severim.

Большинство людей любит лето, но мне зима нравится намного больше.

Ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

но вы не заботитесь о них, но когда ваш ребенок придет послушать, вау они запишут моего ребенка