Examples of using "Evleneceğini" in a sentence and their russian translations:
- Я слышал, ты собираешься выйти замуж.
- Я слышала, ты собираешься выйти замуж.
- Я слышала, вы собираетесь выйти замуж.
- Я слышал, вы собираетесь выйти замуж.
- Я слышал, вы собираетесь пожениться.
- Я слышала, вы собираетесь пожениться.
- Я слышала, ты собираешься жениться.
- Я слышал, ты собираешься жениться.
Не думаю, что Том когда-нибудь женится.
- Ты говорил, что женишься на мне.
- Ты говорила, что выйдешь за меня замуж.
- Вы говорили, что женитесь на мне.
- Вы говорили, что выйдете за меня замуж.
- Они говорят, что она скоро выйдет замуж.
- Говорят, она скоро выйдет замуж.
Надеюсь, Том скоро женится.
Том только что сказал мне, что женится.
Я слышал, она выходит замуж в следующем месяце.
Я думал, что Том и Мэри поженятся.
Думаешь, Том когда-нибудь женится?
Я не думаю, что Том и Мэри когда-нибудь поженятся.
Надеюсь, Том женится на Мэри.
- Ты знаешь, когда Том и Мэри женятся?
- Вы знаете, когда Том и Мэри женятся?
Том рассказал всем на работе, что они с Мэри женятся.
- Когда Том тебе сказал, что они с Мэри собираются пожениться?
- Когда Том вам сказал, что они с Мэри собираются пожениться?
Я звоню тебе, чтобы, во-первых, пригласить тебя куда-нибудь поесть, а во-вторых, чтобы сообщить, что мой сын женится.