Translation of "Ettiniz" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ettiniz" in a sentence and their russian translations:

Bana ihanet ettiniz mi?

- Ты меня предал?
- Вы меня предали?

Bize ihanet ettiniz mi?

- Ты нас предал?
- Ты нас предала?
- Вы нас предали?

Onları takip ettiniz mi?

- Ты пошёл за ними?
- Вы пошли за ними?
- Ты последовал за ними?
- Вы последовали за ними?

Onu nasıl ikna ettiniz?

- Как ты её уговорил?
- Как вы её уговорили?
- Как ты её убедил?
- Как вы её убедили?

Motoru kontrol ettiniz mi?

Ты проверил двигатель?

Hangi ülkeleri ziyaret ettiniz?

- Какие страны ты посетил?
- В каких странах ты побывал?
- Какие страны вы посетили?
- В каких странах вы бывали?
- В каких странах вы побывали?
- В каких странах ты бывал?

Pizza sipariş ettiniz mi?

Ты уже заказал пиццу?

Cohh: Şahane! Ne iyi ettiniz.

Кох: Круто! Рад вам.

Bu resmi nasıl elde ettiniz?

Как к вам попала эта картина?

Londra Kulesini ziyaret ettiniz mi?

Вы ходили в Тауэр?

Hiç uçakla seyahat ettiniz mi?

Путешествовали ли вы когда-нибудь самолётом?

Siz bana çok yardım ettiniz.

Вы мне очень помогли.

Karınızı terk ettiniz, değil mi?

- Ты что, ушёл от жены?
- Вы ушли от жены, да?

Düğününüze kaç kişi davet ettiniz?

Сколько человек ты пригласил на свою свадьбу?

Fark ettiniz mi direnci yüksekti hani

Вы заметили, что сопротивление было высоким?

Hangi biri için mücadele ettiniz ki?

За кого ты боролся?

Herhangi bir değişiklik fark ettiniz mi?

Вы заметили какие-нибудь перемены?

Hiç hava yoluyla seyahat ettiniz mi?

Вы когда-нибудь путешествовали воздухом?

Sen ve Tom kavga mı ettiniz?

У вас с Томом была драка?

- Bize yardım ettin.
- Bize yardım ettiniz.

- Ты нам помог.
- Вы нам помогли.
- Ты нам помогла.

Orduda ne kadar süre hizmet ettiniz?

- Вы долго служили в армии?
- Сколько Вы служили в армии?
- Сколько вы служили в армии?
- Сколько ты служил в армии?

Bugün e-postanızı kontrol ettiniz mi?

- Ты сегодня проверял почту?
- Вы сегодня проверяли почту?

- Doğru tahmin ettin.
- Doğru tahmin ettiniz.

- Ты угадал правильно.
- Вы угадали правильно.
- Ты угадала правильно.

Özgürlük Anıtını hiç ziyaret ettiniz mi?

Ты когда-нибудь посещал Статую Свободы?

Bu eski posta pullarını nasıl elde ettiniz?

Как ты раздобыл эти старые почтовые марки?

Alışveriş listesinde tüm ürünleri kontrol ettiniz mi?

Вы проверили все товары в списке покупок?

Son zamanlarda bizim malzemeleri kontrol ettiniz mi?

Ты смотрел, что там у нас с припасами?

Daha önce idrarınızdaki kanı fark ettiniz mi?

Вы замечали прежде кровь в моче?

- Peki, beni ikna ettin.
- Peki, beni ikna ettiniz.

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедила.
- Ладно, вы меня убедили.

Kyoto ve Tokyo'nun anagram olduklarını fark ettiniz mi?

- Вы замечали, что "Киото" и "Токио" - анаграмма?
- Ты замечал, что "Киото" и "Токио" - анаграмма?

- Kamyonu nereye park ettin?
- Kamyonu nereye park ettiniz?

Где ты припарковал грузовик?

- Arabanı nereye park ettin?
- Arabanızı nereye park ettiniz?

Где ты припарковал машину?

'Problem' kelimesinin 'şiir' kelimesini içerdiğini fark ettiniz mi?

Ты замечал, что в слове «проблема» скрыто слово «поэма»?

- Bana her zaman yardım ettin.
- Bana her zaman yardım ettiniz.
- Bana daima yardım ettin.
- Bana daima yardım ettiniz.

- Ты всегда мне помогал.
- Вы всегда мне помогали.

- Tom'u öldürmeyi düşündünüz mü?
- Tom'u öldürmeye niyet ettiniz mi?

Ты собирался убить Тома?

Tom'un, ödevini yapmasına en son ne zaman yardım ettiniz?

Когда ты в последний раз помогал Тому с уроками?

Bana yardım ettiniz ve ben de size yardım etmek istiyorum.

- Вы мне помогли, и я тоже хочу вам помочь.
- Ты мне помогла, и я тоже хочу тебе помочь.
- Ты мне помог, и я тоже хочу тебе помочь.

Polonya ve Portekiz dilleri arasındaki telaffuz benzerliğini fark ettiniz mi?

Ты заметила сходство в произношении между польским и португальским языками?

Neden sık sık yavru güvercinler görmediğimizi hiç merak ettiniz mi?

Вы никогда не задумывались, почему мы так редко видим птенцов голубей?

Tom'u size bu kadar çok para vermeye nasıl ikna ettiniz?

- Как ты уговорил Тома дать тебе столько денег?
- Как ты убедил Тома дать тебе столько денег?
- Как вы уговорили Тома дать вам столько денег?
- Как вы убедили Тома дать вам столько денег?

- Neden Tom'u akşam yemeğine davet ettin?
- Neden Tom'u akşam yemeğine davet ettiniz?

- Зачем ты пригласил Тома на ужин?
- Зачем ты позвал Тома на ужин?
- Зачем вы пригласили Тома на ужин?
- Зачем вы позвали Тома на ужин?

Tom'un sağ kulağının sol kulağından çok daha büyük olduğunu hiç fark ettiniz mi?

- Ты когда-нибудь замечал, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо?
- Ты когда-нибудь замечала, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо?
- Вы когда-нибудь замечали, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо?

- Ülkende bir hayvanat bahçesini ziyaret ettin mi?
- Ülkenizdeki bir hayvanat bahçesini ziyaret ettiniz mi?

- Ты посещал зоопарк в твоей стране?
- Вы посещали зоопарк в вашей стране?