Translation of "Elektrik" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Elektrik" in a sentence and their russian translations:

Elektrik gitti.

- Света нет.
- Электричества нет.

Elektrik ışığı gitti.

Электрический свет потух.

Teller elektrik taşır.

По проводам идёт электрический ток.

Odada elektrik yok.

В комнате нет электричества.

Elektrik olmadan çalışamayız.

Мы не можем работать без электричества.

Oh, elektrik kesildi.

О, электричество отрубилось.

Elektrik çok faydalıdır.

Электричество очень полезно.

- Ütü fazlaca elektrik kullanır.
- Ütü çok elektrik harcar.

- Этот утюг потребляет много электричества.
- Утюг потребляет много электричества.

Su temini, kanalizasyon, elektrik,

Водопровод, канализация, электричество.

Elektrik yoktu, su yoktu.

Не было ни электричества, ни водопровода.

Tom bir elektrik mühendisidir.

- Том - электроинженер.
- Том - инженер-электрик.

Makine çok elektrik üretir.

Машина генерирует много электричества.

Elektrik kabloları bakırdan yapılmıştır.

Электрические провода сделаны из меди.

Elektrik faturamı teslim aldım.

- Я получил счёт за электроэнергию.
- Я получил счёт за электричество.

Nehir şehre elektrik sağlıyor.

Река снабжает город электроэнергией.

Bugün elektrik faturasını aldı.

Сегодня она получила счёт за электричество.

- Elektrik kesildi.
- Çıngı kesildi.

- Отключили электричество.
- Вырубило электричество.

Elektrik faturasını ödemeyi unuttum.

Я забыл заплатить за свет.

Güneş panelleri elektrik üretir.

Солнечные панели производят электричество.

Makineler çok elektrik kullanır.

- Механизмы используют много электричества.
- Машины потребляют много электричества.

Bu cihaz elektrik üretir.

Это устройство производит электроэнергию.

Elektrik faturasını ödedin mi?

- Ты оплатил счета за электроэнергию?
- Ты оплатил счёт за электроэнергию?
- Ты заплатил за электричество?
- Вы заплатили за электричество?

Tom bir elektrik mühendisiydi.

Том был инженером-электриком.

Elektrik ekipmanları topraklı mı?

Электрооборудование заземлено?

Kablolar elektrik enerjisini taşırlar.

Кабели переносят электроэнергию.

Elektrik prizinde sıkışıklık vardı.

В розетке было варенье.

Elektrik akımı manyetizma oluşturabilir.

- Электрический ток может порождать магнитное поле.
- Электрический ток может генерировать магнитное поле.

- Elektrik kesintisine ne neden oldu?
- Elektrik kesintisine ne sebep oldu?

Что вызвало перебой в электроснабжении?

Nehir şehre elektrik enerjisi sağlamaktadır.

Река обеспечивает город электроэнергией.

Bu sabahtan beri elektrik kesik.

Электричества нет с сегодняшнего утра.

Plymouth Üniversitesinde elektrik mühendisliği okuyorum.

Я изучаю электротехнику в Плимутском университете.

Elektrik prizine asla parmağınızı sokmayın.

Никогда не вставляй палец в розетку.

Elektrik prizinden uçuşan kıvılcımlar var.

Розетка искрит.

Elektrik kesilmesine ne sebep oldu?

Что привело к сбоям в электроснабжении?

Tom elektrik çarpması sonucu öldü.

Том умер от поражения электрическим током.

Elektrik tesisatını ne zaman bitirecekler?

Когда они наконец проведут электричество?

Emily elektrik mühendisi olmak istiyor.

Эмили хочет стать электриком.

Yapay ışık elektrik vasıtasıyla üretilir.

Искусственный свет производится с помощью электричества.

Bu klima çok elektrik tüketir.

Этот кондиционер потребляет много электричества.

Kablolar elektrik iletmek için kullanılır.

Провода служат для передачи электричества.

Tom arabasını elektrik süpürgesiyle temizledi.

Том пропылесосил машину.

Avrupa'nın elektrik fişleri buradakine uymaz.

- Европейские вилки здесь не используются.
- Европейские штепсели здесь не годятся.

elektrik mühendisliği gibi alanlarda elde edebiliyoruz.

в таких сферах, как электротехника.

elektrik üretmek için doğal gaz kullanan

над использованием природного газа для выработки электроэнергии,

Genellikle doğal gazdan elektrik elde ettiğinizde,

Если вы производите электроэнергию из природного газа,

Elektrik birkaç dakika içerisinde tekrar geldi.

Через несколько минут электричество опять включилось.

Elektrik ve su olmadan hayat olmaz.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

Ben bir bilgisayar kullanamam. Elektrik yok.

Я не могу пользоваться компьютером. Электричества нет.

Onun işinde o, elektrik devrelerini tasarlar.

На своей работе она проектирует электрические цепи.

Bizim dünyamız elektrik enerjisine dayalı çalışır.

Наш мир работает на электричестве.

Elektrik kesintisine bir sincap neden oldu.

Отключение электричества было вызвано белкой.

Nükleer enerji elektrik üretmek için kullanılır.

- Атомная энергия используется для производства электричества.
- Ядерная энергия используется для выработки электричества.

Tom bir elektrik mühendisi olmak istemiyor.

Том не хочет быть инженером-электриком.

Bir saniye ya bu bildiğimiz elektrik üretimi

одну секунду, или это производство электроэнергии, которое мы знаем

O zaman eski mısırlılar elektrik mi kullanıyorlardı

тогда древние египтяне использовали электричество

Kuvvetli rüzgar farklı yerlerde elektrik tellerini kesti.

Сильный ветер в нескольких местах перебил электрические провода.

Bir elektrik kesintisi, salondaki karışıklığa katkıda bulundu.

Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.

Elektrik enerjisi şirketleri kömür kullanımlarını azaltmaya çalışıyor.

Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.

Bu, bütün Finlandiya'nın en büyük elektrik santralı.

- Это самая крупная электростанция Финляндии.
- Это самая крупная электростанция в Финляндии.

Ve o yaz tüm elektrik sistemini baştan döşedik.

Тем летом мы перебрали всю электрику.

Sadece elektrik üretiminden kaynaklı emisyonların tamamını durdurmakla birlikte

то это не только устранит все выбросы от выработки электроэнергии

çünkü basınç altındaki kuartz titreşim verildiğinde elektrik üretir

потому что кварц под давлением генерирует электричество при вибрации

20 millik elektrik kablolarındaki kısa devrelerle mücadele ettiler .

заполнившей космический корабль.

Eski günlerde hiçbir telefon ya da elektrik yokmuş.

В старые времена не было телефонной связи или электричества вообще.

Bu iş için bir elektrik mühendisine ihtiyacımız var.

Нам нужен для этой работы инженер-электротехник.

Elektrik olmaksızın hayatımız nasıl görünecekti, hayal edebiliyor musun?

Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?

Origen Elektrik Süreci doğal gazı bir yakıt deposuna gönderiyor.

Процесс выработки энергии таков: природный газ подаётся в топливный отсек.

Elektrik prizine reçel döktüm ve bir kısa devre vardı.

Я пролил варенье на розетку, и произошло короткое замыкание.

"Şimdi bana gel. Bu kadın az önce elektrik şoku verildi."

"Подойди ко мне прямо сейчас. Эту женщину только что ударили электрошокером".

Evime güneş panelleri taktığımdan beri elektrik faturam yarı yarıya azaldı.

- С тех пор как я установил солнечные панели на своём доме, счета за электричество уменьшились вдвое.
- Мой счёт за электроэнергию уменьшился вдвое с тех пор, как я установил солнечные батареи на своём доме.

- İşte elektrik yarım gün yoktu.
- İş yerinde günün yarısı elektrikler kesikti.

На работе полдня не было электричества.

Pozitron bir elektrona benzeyen küçük bir parçacıktır fakat pozitif elektrik yüklüdür.

Позитрон - это маленькая частица, подобная электрону, но имеющая положительный электрический заряд.

Süperiletkenlik, bir metal elektrik akımının akışına karşı tüm direncini kaybettiğinde meydana gelir.

Явление сверхпроводимости возникает, когда металл полностью теряет свое электрическое сопротивление.

çünkü mutfakta elektrik ve doğal gaz tesisatları çok olduğu için bize orada zarar gelebilir

потому что на кухне много электрических и газовых установок, это может навредить нам