Translation of "ışığı" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "ışığı" in a sentence and their russian translations:

Gözlerindeki ışığı görseniz

блеск в глазах, воодушевление,

Tom ışığı açtı.

Том включил свет.

O, ışığı kapattı.

- Она выключила свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.

Elektrik ışığı gitti.

Электрический свет потух.

O ışığı açtı.

Она выключила свет.

Tom ışığı kapattı.

Том выключил свет.

Tom ışığı söndürdü.

Том выключил свет.

Trafik ışığı çalışmıyor.

Светофор не работает.

Lütfen, ışığı aç!

Пожалуйста, включи свет!

Lütfen ışığı açın.

- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Su ışığı yansıtır.

Вода отражает свет.

- Yatmadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uyumadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uykudan önce ışığı söndürmeyi unutma.

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Yani ışığı farklı yansıtıyorlar.

поэтому и свет они отражают по-разному.

MB: Bu ışığı açalım.

МБ: Включите свет здесь.

Bir set ışığı düşmesi

один свет падает

Lambanın ışığı siste parıldıyordu.

Свет от лампы мерцал в тумане.

Odayı gün ışığı dolduruyordu.

Комната купалась в солнечном свете.

Güneş ışığı odayı aydınlatıyor.

Солнечный свет освещает комнату.

Odayı ay ışığı kapladı.

Лунный свет залил комнату.

Onlar ışığı kapatmayı unuttular.

Они забыли выключить свет.

Ay'ın kendi ışığı yoktur.

Луна не имеет собственного света.

Sürücü kırmızı ışığı umursamadı.

Автомобилист проскочил на красный.

Bir ayna ışığı yansıtır.

Зеркало отражает свет.

Tünelin sonundaki ışığı gördüm.

Я увидел свет в конце туннеля.

O, ışığı kapamayı unuttu.

Он забыл выключить свет.

Tom ışığı geri açtı.

- Том включил свет обратно.
- Том снова включил свет.

Ay ışığı göle yansımıştı.

Лунный свет отражался в озере.

Ben kırmızı ışığı gördüm.

Я видел красный свет.

Bu ışığı nasıl kapatırsın?

- Как этот свет выключается?
- Как этот свет выключить?

Gözlerimiz kızılötesi ışığı göremiyor.

Наши глаза не могут видеть инфракрасные лучи.

Trafik ışığı kırmızıya döndü.

- Сигнал светофора сменился на красный.
- Загорелся красный свет.
- На светофоре загорелся красный.

O, ışığı kapatmayı unutur.

Он забывает выключать свет.

- Ben ışığı görebiliyorum.
- Anlayabiliyorum.

Я вижу свет.

Lütfen ışığı açar mısınız?

Не могли бы вы зажечь свет, пожалуйста?

Trafik ışığı yeşil yandı.

На светофоре зажёгся зелёный.

Tom ışığı kapatmayı unuttu.

Том забыл выключить свет.

Kar ultraviyole ışığı yansıtır.

Снег отражает ультрафиолетовые лучи.

Odadan ayrılırken ışığı kapattım.

Я выключил свет, выходя из комнаты.

Giderken ışığı kapatmayı unutma.

Не забудь выключить свет, когда будешь уходить.

Birisi ışığı açık bırakmış.

Кто-то оставил свет включённым.

Üzerine ışığı tutun ve çekin.

Со светом, без света.

ışığı toplayan holografiyi de anlıyorum.

Даже как голограмма собирает лучи света.

çünkü tüm kırmızı ışığı filtreliyoruz.

так как мы отфильтровываем весь красный свет.

Uyuyabilmem için lütfen ışığı kapatın.

- Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.
- Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

Odadan ayrıldığınızda lütfen ışığı kapatın.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

Motoru kontrol edin ışığı yanıyor.

- Горит сигнальная лампочка проверки двигателя.
- Горит лампочка "чек-энджин".

Kitabı indirdim ve ışığı açtım.

- Я отложил книгу и включил свет.
- Я отложила книгу и включила свет.

- Işık yeşil.
- Trafik ışığı yeşil.

- Зелёный горит.
- Горит зелёный.

Ay ışığı tek ışık kaynağıydı.

Единственным источником света была луна.

Lütfen ışığı aç da göreyim.

Пожалуйста, зажгите свет, а то я ничего не вижу.

Bu el fenerinin ışığı azalıyor.

Этот фонарь тускнеет.

Tom yemek odasındaki ışığı açtı.

Том включил свет в столовой.

Tom, Mary'den ışığı açmasını istedi.

Том попросил Мэри включить свет.

Tom, Mary'den ışığı kapatmasını istedi.

Том попросил Мэри выключить свет.

Hava kararıyor. Lütfen ışığı açın.

Темнеет. Включи свет, пожалуйста.

Hava kararıyor. Lütfen ışığı aç.

Темнеет. Включи свет, пожалуйста.

Hadi biraz spot ışığı takalım.

Установим несколько прожекторов.

Güneş ışığı yerine yapay LED'ler kullanılır.

естественный солнечный свет заменяется искусственным светодиодным освещением.

İlki, basit bir UV ışığı kullanmak.

Первый — использовать небольшой УФ-фонарик.

Sonra istersek ışığı tekrar beyne odaklayabilir

Затем можно снова сфокусировать свет обратно в мозг,

Dolunayın ışığı çitaların avlanmasına yardımcı oluyor.

Свет полнолуния помогает гепардам охотиться.

Zemine çok az ay ışığı ulaşır.

Сюда проникает мало лунного света.

Mercanların pigmentleri, zararlı morötesi ışığı emip

Их пигмент поглощает вредный ультрафиолетовый свет,

Tom ışığı açtı ve içeri girdi.

Том зажег свет и вошел внутрь.

Tom yatağa girdi ve ışığı kapattı.

- Том залез в постель и выключил свет.
- Том забрался в постель и выключил свет.

Güneş ışığı D vitamininin esas kaynağıdır.

- Солнечный свет - основной источник витамина D.
- Солнечный свет — это основной источник витамина D.

Güneş ışığı D vitamininin ana kaynağıdır.

Солнечный свет — это основной источник витамина D.

Tom kapıyı açtı ve ışığı yaktı.

Том открыл дверь и включил свет.

Bu oda biraz güneş ışığı alıyor.

Эта комната получает мало солнечного света.

Odadan çıkarken ışığı kapattığından emin ol.

Пожалуйста, обязательно гасите свет, когда выходите из комнаты.

Bu tünelden çıkmak için ışığı takip edeceğiz.

Мы проследуем за светом по туннелю обратно наружу.

Temiz hava ve yüze vuran güneş ışığı.

Свежий воздух и солнечный свет на лице.

Güneş ışığı olmayınca yosunlar oksijen üretmeyi bırakıyor.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

Neil Armstrong'un üzerine bir set ışığı düşmesi

Набор света падает на Нила Армстронга

Lütfen gitmeden önce ışığı kapattığından emin ol.

Пожалуйста, не забудь выключить свет перед уходом.

Şimşeğin ışığı gök gürültüsünün sesinden önce gelir.

Вспышка молнии предшествует удару грома.

Odadan dışarı gittiğinizde ışığı söndürdüğünüzden emin olun.

Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.

Lütfen yatağa gitmeden önce ışığı kapatmayı unutmayın.

- Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Tanrım, lütfen bize biraz güneş ışığı gönder.

Боже, пошли нам, пожалуйста, солнце!

- Işık yeşile döndü.
- Trafik ışığı yeşile döndü.

Загорелся зелёный.

Gün ışığı ortalığı aydınlatır, acılar da ruhu.

Солнце освещает землю, а боль — душу.

Yatmaya gitmeden önce ışığı kapatsan iyi olur.

Лучше бы ты выключил свет перед тем, как ложиться спать.

Karanlık oluyor. Lütfen ışığı benim için açın.

- Темнеет. Включи мне свет, пожалуйста.
- Темнеет. Включите мне свет, пожалуйста.

UV ışığı kullanarak akrep avına çıkmak istiyorsunuz demek?

Вы хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-фонарик.

Yıldızların ışığı, ay ışığından 200 kat daha sönüktür.

Звездный свет в 200 раз слабее света луны.

O, trafik ışığı kırmızıya döndüğü için, arabasını durdurdu.

Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.

Tom kendini yatak odasında kilitledi ve ışığı kapattı.

Том заперся в спальне и погасил свет.

Gözlerinde bulunan yansıtıcı katman çok az olan ışığı kuvvetlendirir.

Отражающий слой оболочки глаз льва усиливает небольшое количество света.

Hilalin sönük ışığı avcının müttefiki. Antiloplar uyumaya cüret edemez.

Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.

Ay ışığı, iç içe geçmiş ormandan içeri sızmakta zorlanıyor.

Лунный свет еле просачивается в этот лесной лабиринт.

O zaman bize ümit ışığı olacak şey bu video

Тогда это видео будет надеждой для нас

Gözlerinde bulunan aynaya benzer hücreler var olan düşük ışığı kuvvetlendiriyor.

Зеркалообразные клетки в ее глазах усиливают небольшое количество света.

Ay'dan yansıyan morötesi ışığı absorbe edip florışı şeklinde etrafa yayıyorlar.

...поглощая ультрафиолетовый свет, отраженный луной, и излучая его в виде флуоресценцентного.

- Çıkarken ışıkları kapattığından emin ol.
- Çıkarken ışığı kapattığından emin ol.

Обязательно выключай свет, когда уходишь.