Translation of "Deve" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Deve" in a sentence and their russian translations:

Pireyi deve yapmayalım.

Давайте не будем делать из мухи слона.

Deve, Sahra'nın gemisidir.

Верблюд - корабль пустыни.

Pireyi deve yapmayın.

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.

Lama deve midir?

Лама - это верблюд?

O pireyi deve yapar.

Он делает из мухи слона.

Bu fırça deve kılından yapılmış.

Эта щётка сделана из верблюжьих волос.

Tom muhtemelen pireyi deve yapıyor.

Том, вероятно, опять просто делает из мухи слона.

- Deve uzundur, ama zürafa daha uzundur.
- Deve uzundur, ama zürafa ondan da uzundur.

Верблюд высокий, но жираф ещё выше.

Deve kuşunun kanatları vardır ama uçamaz.

У страуса есть крылья, но он не может летать.

Tuareg ülkesinde insanlar deve sütü içerler.

В стране туарегов люди пьют верблюжье молоко.

Sen her zaman pireyi deve yaparsın!

Вечно ты делаешь из мухи слона!

Kafasını, deve kuşu gibi kuma gömdü.

Он зарыл голову в песок, словно страус.

İnsanların pireyi deve yapması gerektiğini düşünmüyorum.

Я думаю, люди не должны делать из мухи слона.

Peter her zaman pireyi deve yapar.

Питер всегда делает из мухи слона.

- O, pireyi deve yapar.
- Abartmayı çok sever.

Он делает из мухи слона.

- O pireyi deve yapıyor.
- O bire bin katıyor.

Она делает из мухи слона.

"O zaman otobüs satın alalım, atla deve değil" dedim.

Я сказал: «Пустим автобусы. Это не высшая математика».

Güvercin ve deve kuşu her ikisi de kuştur; biri uçabilir ve diğeri uçamaz.

И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.

- Ali paranın üstüne yattı.
- Ali parayı iç etti.
- Ali parayı cebellezi etti.
- Ali parayı deve etti.

Али присвоил себе деньги.

- Yapılacak iş dediğin atla deve değil, altı üstü güç ile yer değişiminin çarpımına eşit.
- Merak etme, işi yoluna koyarız. Zaten iş dediğin şey altı üstü kuvvet çarpı yol.

Работа не волк, а произведение силы на перемещение.