Translation of "Midir" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Midir" in a sentence and their russian translations:

Yoksa devlet midir

или это состояние

Öyle değil midir?

- Это не так?
- Не так ли?

Herkes eşit midir?

Все равны?

Yarın Cumartesi midir?

Завтра суббота?

Almanya tehlikeli midir?

Германия опасна?

Finlandiya tehlikeli midir?

Финляндия опасна?

Göl derin midir?

Озеро глубокое?

Hekzan zehirli midir?

Гексан токсичен?

Bu değerli midir?

Это представляет ценность?

Lama deve midir?

Лама - это верблюд?

O, tehlikeli midir?

Это опасно?

O, Japon yiyeceği midir?

Это японская кухня?

Bin yen yeterli midir?

Тысячи иен достаточно?

Allah hayatında önemli midir?

Важное ли место занимает в вашей жизни Бог?

O, zor iş midir?

Это сложная работа?

Bütün köpekbalıkları tehlikeli midir?

Акулы опасны?

Şeker bir zehir midir?

Сахар - это яд?

Hamamböceği yemek güvenli midir?

Тараканов есть безопасно?

Bu uçak vaktinde midir?

Этот самолет летит по расписанию?

Burada kalmak güvenli midir?

Здесь безопасно оставаться?

Küçük şeyler önemli midir?

- Важны ли мелочи?
- Имеют ли мелочи значение?

Yetişme şekli midir, fıtrat mı?

С этим рождаются или это воспитывается?

O ciddi bir şey midir?

Это что-то серьёзное?

Liechtenstein bir Avrupa ülkesi midir?

Лихтенштейн - это европейская страна?

Bu, annenin çalıştığı yer midir?

Это здесь твоя мама работает?

Bay Smith İngilizce öğretmeni midir?

Мистер Смит - учитель английского?

Benim partiye katılmam gerekli midir?

Должен ли я присутствовать на вечеринке?

Şeker kamışı bir meyve midir?

Сахарный тростник - это фрукт?

Bu her zaman böyle midir?

Это всегда так?

Tom Fransızcada daha iyi midir?

У Тома нормальный французский?

Cıva gerçekten bir metal midir?

- Ртуть действительно является металлом?
- Ртуть на самом деле металл?

O size karşı nazik midir?

Он добр к тебе?

Aşk dostluktan daha önemli midir?

- Любовь важнее дружбы?
- Разве любовь важнее дружбы?

Gerçekten tarih tekerrürden ibaret midir?

История действительно повторяется?

- O ciddi midir?
- Ciddi mi?

- Серьёзно?
- Это серьёзно?

Çiğ yumurta yemek güvenli midir?

Безопасно ли есть сырые яйца?

Çiğ kabak yemek güvenli midir?

Безопасно ли есть сырые тыквы?

Boston büyük bir şehir midir?

Бостон - большой город?

Mary her zaman böyle midir?

Мэри всегда такая?

Tom her zaman böyle midir?

Том всегда такой?

Bu yaygın bir şey midir?

- Это часто бывает?
- Это обычное явление?

- Tüm kanunlar adil midir?
- Tüm yasalar adil midir?
- Bütün yasalar adil mi?

Все законы справедливы?

- Bu geyiğin sütü gerçekten iyi midir?
- Bu geyiğin sütü sahiden iyi midir?

- Молоко этого оленя на самом деле хорошее?
- Молоко этого оленя и впрямь хорошее?
- Молоко этой оленихи действительно хорошее?

Ginza Japonya'da en işlek cadde midir?

Является ли Гиндза самой оживлённой улицей в Японии?

O, tatlı mı yoksa ekşi midir?

- Это сладко или кисло?
- Он сладкий или кислый?
- Оно сладкое или кислое?
- Она сладкая или кислая?

Arkadaşlara sahip olmak iyi değil midir?

Не хорошо ли это, иметь друзей?

Bu, kendi çizdiğin bir resim midir?

Это та самая картина, которую вы нарисовали сами?

Fransızca öğrenmesi zor bir dil midir?

- Сложно ли учить французский язык?
- Сложно учить французский язык?
- Французский язык сложный для изучения?

Bir çocuğun müzik yeteneği irsi midir?

- Музыкальный талант передается ребенку по наследству?
- Зависит ли музыкальный талант ребенка от наследственности?

O şarkıcı arkadaşlarınız arasında popüler midir?

Этот певец популярен среди твоих друзей?

Tom her zaman çok yardımsever midir?

Том всегда такой услужливый?

Bu gölde paten yapmak güvenli midir?

На этом озере кататься на коньках не опасно?

Rekabet de böyle değil midir zaten?

Разве не так работает конкуренция?

Öğle yemeği bu fiyata dahil midir?

- Обед входит в эту стоимость?
- Обед включен в эту цену?

Bu yılan dokunmak için güvenli midir?

Эту змею не опасно трогать?

Peter İngilizdir. Susan da İngiliz midir?

Питер англичанин. Сьюзан тоже?

- Bu bir kedi midir?
- Bu bir göcen midir?
- Bu bir kedi mi?
- Kedi mi bu?

Это кошка?

Bu özellik Allah vergisi midir bilinmez ama

неизвестно, является ли эта собственность налогом Аллаха,

O ne tür bir filmdir? Popüler midir?

Что это за фильм? Популярный?

Birey ya da aile toplumumuzun temeli midir?

Что является основой общества: семья или индивидуум?

- Bu bir köpek midir?
- Köpek mi bu?

- Это пёс?
- Это собака?

Bu çanta sizinki mi yoksa onunki midir?

- Это твоя сумка или его?
- Это Ваша сумка или его?

Hamam böceklerini yeme kötü bir fikir midir?

Есть тараканов - плохая идея?

Hamilelik sırasında çiğ balık yemek güvenli midir?

Безопасно ли есть сырую рыбу во время беременности?

Domates bir meyve mi yoksa bir sebze midir?

Помидор - это фрукт или овощ?

Budizm bir din midir yoksa bir felsefe mi?

Буддизм - это религия или философия?

Ben mezarlıkları ziyaret etmek istiyorum. Bu normal midir?

Мне нравится посещать кладбища. Это нормально?

O bir kedi mi yoksa bir köpek midir?

- Это кошка или собака?
- Это кот или пёс?

- Siz kız kardeş misiniz?
- Onlar kız kardeş midir?

Они сёстры?

Bir günde 1800 kalorilik yemek yeme yeterli midir?

Достаточно ли съедать по 1800 калорий в день?

Daha az et yemek iyi bir fikir midir?

- Есть меньше мяса - хорошая идея?
- Есть меньше мяса - это хорошая идея?

- O sürekli böyle mi?
- O her zaman öyle midir?

Она всегда такая?

- Bu, annenin çalıştığı yer midir?
- Annenin çalıştığı yer burası mı?

- Это здесь работает твоя мать?
- Это здесь твоя мама работает?
- Это здесь ваша мама работает?

Bir yamyam bıçak ve çatal kullanıyorsa bu bir ilerleme midir?

- Это прогресс, когда каннибал пользуется ножом и вилкой?
- Прогрессивно ли, когда каннибал пользуется ножом и вилкой?

- Dostluk aşktan daha önemli midir?
- Arkadaşlık aşktan daha mı önemli?

Дружба важнее любви?

- Tom hâlâ bir öğretmen mi?
- Tom hâlâ bir öğretmen midir.

Том всё ещё учитель?

İngilizce'de akıcı olmak için İngilizce konuşulan bir ülkede yaşamak gerekli midir?

Необходимо ли жить в англоговорящей стране, чтобы научиться свободно говорить на английском?

Fransızcada akıcı olmak için Fransızca konuşan bir ülkede yaşamak gerekli midir?

- Обязательно ли жить во франкоговорящей стране, чтобы научиться бегло говорить по-французски?
- Обязательно ли жить во франкоговорящей стране, чтобы научиться свободному владению французским языком?

Biri, Esperanto gramerinde noktalama işaretlerinden hiç söz etmediklerini fark etmiş midir?

Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?

- İçki içmeyen adama adam mı denir?
- İçki içmeyen erkek erkek midir?

Те мужчины, которые не пьют, всё ещё могут считаться мужчинами?

- O bir kedi mi?
- Bu bir kedi midir?
- Bu bir kedi mi?

Это кошка?

Ne para ne mal mülk, arkadaşların ve sevdiğin insan yoksa anlamsız değil midir?

Ни деньги, ни состояние, а твои друзья и близкие люди, иначе всё не имеет смысла, не так ли?

- "O her zaman böyle midir?" "Evet, böyledir."
- "O hep böyle mi?" "Evet, öyle."

"Он всегда такой?" - "Да".

- O bir yaygın isim midir?
- O yaygın bir isim mi?
- Bu yaygın bir isim mi?

Это распространённое имя?