Examples of using "Düşünmeni" in a sentence and their russian translations:
- Я хочу, чтобы ты подумал над этим.
- Я хочу, чтобы вы подумали над этим.
- Я хочу, чтобы ты подумал об этом.
- Я хочу, чтобы вы подумали об этом.
Я хочу, чтобы вы рассмотрели это предложение.
- Я хочу, чтобы ты пересмотрел своё решение.
- Я хочу, чтобы вы пересмотрели своё решение.
- Том хотел, чтобы ты думал, что он мёртв.
- Том хотел, чтобы вы думали, что он мёртв.
- Том хотел, чтобы ты считал его мёртвым.
- Том хотел, чтобы вы считали его мёртвым.
- Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы думали, что я сумасшедший.
- Я не хочу, чтобы ты думал, что я сумасшедший.
Советую вам ещё раз обдумать своё решение.
- Я хочу, чтобы ты подумал об этом.
- Я хочу, чтобы вы подумали об этом.
Я бы не хотел, чтобы вы посчитали меня сумасшедшим.
Я настоятельно рекомендую вам пересмотреть своё решение.
Я просто хочу, чтобы вы подумали об этом.
- Мы просто хотим, чтобы вы подумали об этом.
- Мы просто хотим, чтобы ты подумал об этом.
Я хочу, чтобы ты подумал о том, что могло случиться.
- Мне хотелось бы, чтобы ты подумал, что бы ты сделал на моём месте.
- Мне хотелось бы, чтобы вы подумали, что бы вы сделали на моём месте.
Я хочу только, чтобы ты думал обо мне время от времени.
- Я хочу, чтобы ты очень тщательно это обдумал.
- Я хочу, чтобы вы очень тщательно это обдумали.
- Я хочу, чтобы ты очень тщательно это обдумал.
- Я хочу, чтобы вы очень тщательно это обдумали.
- Том хотел, чтобы ты думала, что он покинул город.
- Том хотел, чтобы ты думал, что он уехал из города.
- Я хочу, чтобы ты подумал над этим.
- Я хочу, чтобы ты подумала над этим.
- Я хочу, чтобы вы подумали над этим.
- Я хочу, чтобы ты подумал над тем, что для тебя действительно важно.
- Я хочу, чтобы вы подумали над тем, что для вас действительно важно.