Translation of "Alıyor" in French

0.017 sec.

Examples of using "Alıyor" in a sentence and their french translations:

SAMSUNG'dan alıyor!

Mantıklı kararlar alıyor,

prend des décisions rationnelles,

Dişi, mesajı alıyor.

La femelle a reçu le message.

Diliyle koku alıyor.

Sa langue capte les odeurs.

Kadın notlar alıyor.

La femme prend des notes.

O, kilo alıyor.

Il grossit.

İyi ücret alıyor.

Il est bien payé.

Tom nefes alıyor.

Tom respire.

Kokuyu alıyor musun?

Sens-tu cela ?

Tom satın alıyor.

- C'est Tom qui paie.
- C'est Tom qui paye.

Tom ekmek alıyor.

Tom achète du pain.

O kilo alıyor.

Elle prend du poids.

Çok alkol alıyor.

Il boit trop d'alcool.

Pizza alıyor muyuz?

On va avoir une pizza?

Kim satın alıyor?

Qui achète ?

Tom duş alıyor.

Tom est sous la douche.

Kazanan ne alıyor?

- Qu'est-ce que le gagnant reçoit ?
- Que gagne le vainqueur ?

Tom gıdık alıyor.

Tom est chatouilleux.

Hâlâ nefes alıyor.

Elle respire encore.

Dikiş dersleri alıyor.

- Elle prend des cours de couture.
- Elle suit des cours de couture.

O duş alıyor.

- Il prend une douche.
- Il est en train de prendre une douche.

Nefes alıyor musun?

Tu respires ?

Notlar alıyor musunuz?

- Prenez-vous des notes ?
- Prends-tu des notes ?

Nefes alıyor mu?

Respire-t-elle ?

Gittikçe bataklık hâlini alıyor.

C'est marécageux par ici.

Ginza, Tokyo'da yer alıyor.

dans le district de Ginza, à Tokyo.

...oselo işi ağırdan alıyor.

l'ocelot patiente.

Vekalet ücreti alıyor avukatı

L'avocat facture des frais d'avocat

O, bilgisayarı satın alıyor.

- Il achète l'ordinateur.
- Elle achète l'ordinateur.

Yakında kar alıyor olacağız.

Nous aurons bientôt de la neige.

O matematik eğitimi alıyor.

Elle étudie les mathématiques.

O, nefes alıyor mu?

Respire-t-il ?

Çok ziyaretçi alıyor musun?

Avez-vous beaucoup de visiteurs ?

Yeterince oksijen alıyor musunuz?

- As-tu assez d'oxygène ?
- Avez-vous assez d'oxygène ?

Duman kokusu alıyor musun?

- Tu sens la fumée ?
- Vous sentez la fumée ?

Tom iyi maaş alıyor.

Tom reçoit un bon salaire.

O, zor nefes alıyor.

Il respire avec difficulté.

İşten zevk alıyor musun?

- Prenez-vous plaisir au travail ?
- Prends-tu plaisir au travail ?

O yiyecek satın alıyor.

- Elle achète des aliments.
- Elle achète de quoi manger.

Kızım dükkândan süt alıyor.

La fille achète du lait au marché.

Tom normal nefes alıyor.

Tom respire normalement.

Tom piyano dersleri alıyor.

Tom prend des cours de piano.

Sarımsak kokusu alıyor musun?

Tu sens l'ail ?

Kız süpermarkette süt alıyor.

La fille achète du lait au supermarché.

Bu kitabı satın alıyor.

Il achète ce livre.

Tom muz satın alıyor.

Tom achète des bananes.

Tom biraz kahve alıyor.

Tom prend du café.

O bunu kimden alıyor?

De qui tient-elle cela ?

Modern edebiyat eğitimi alıyor.

Il étudie la littérature moderne.

Tom, umduğu sonuçları alıyor.

Tom obtient les résultats qu'il espérait.

Otel, dağda yer alıyor.

L'hôtel est situé sur la montagne.

Cep telefonuyla bile satın alıyor.

parfois depuis leur téléphone.

Gerçek, sistematik değişim zaman alıyor

qu'un vrai changement systémique nécessite du temps

İyileşme de ayrıca zaman alıyor.

Guérir prend aussi du temps.

Fakat sürü, tehlike kokusu alıyor.

Mais la harde sent venir le danger.

Bir animasyon stüdyosu satın alıyor

achète un studio d'animation

Yaz için planlarımız şekil alıyor.

Nos plans pour l'été prennent forme.

O muhabir haberin kokusunu alıyor.

Ce journaliste a du flair pour les nouvelles.

Her zaman pahalı elbiseleri alıyor.

Elle est toujours en train d'acheter des vêtements de prix.

Kim kayıp için sorumluluk alıyor?

- Qui prend la responsabilité de la perte ?
- Qui assume la responsabilité de la perte ?

Oto sanayi yeniden işe alıyor.

Le secteur automobile embauche à nouveau.

Her gün duş alıyor musunuz?

- Te douches-tu quotidiennement ?
- Vous douchez-vous quotidiennement ?

Bir şeyin kokusunu alıyor musun?

- Sens-tu quelque chose ?
- Sentez-vous quelque chose ?

O doğum kontrol hapları alıyor.

Elle prend la pilule.

Onlar için bir randevu alıyor.

Il leur prend un rendez-vous.

O, kitapçıdan kitap satın alıyor.

Elle est en train d'acheter des livres à la librairie.

Bu minibüs 25 yolcu alıyor.

25 personnes tiennent dans ce minibus.

Ablam her gün duş alıyor.

Ma grande sœur prend une douche tous les jours.

Kamu görevlerim çok zaman alıyor.

Mes activités officielles me prennent beaucoup de temps.

O, üniversitede tarih eğitimi alıyor.

Il étudie l'histoire à l'université.

Ne bu kadar zaman alıyor?

Qu'est-ce qui prend tant de temps ?

Bir sincap gölette banyo alıyor.

Un écureuil se baigne dans l'étang.

Eski bir şapka satın alıyor.

Il achète un vieux chapeau.

Oğlan bir köpek satın alıyor.

Le garçon achète un chien.

Annem bana bir oyuncak alıyor.

Maman m'achète un jouet.

O bir bilgisayar satın alıyor.

- Il achète un ordinateur.
- Elle achète un ordinateur.

Bu nedenle, biraz daha zaman alıyor.

Cela prend un peu plus de temps.

Bu gittikçe tehlikeli bir hâl alıyor.

Ça devient périlleux.

Mikrofonu eline alıyor ve şunu diyor:

Il prend le microphone et dit :

New York'taki Meatpacking District'te yer alıyor.

dans le Meatpacking District de New York.

New Caledonia'nın Nouméa bölgesinde yer alıyor.

à Nouméa, en Nouvelle-Calédonie.

Gece herkes rahat bir nefes alıyor.

La nuit est apaisante.

Ondan sık sık haber alıyor musun?

As-tu souvent de ses nouvelles ?

Kim bu sorun için sorumluluk alıyor?

Qui assume la responsabilité de ce problème ?

Bu karışıklık için kim sorumluluk alıyor?

- Qui assume la responsabilité de ce foutoir ?
- Qui prend la responsabilité de cette pagaille ?

Teslimat için bir ücret alıyor musunuz?

- Faites-vous payer la livraison ?
- Fais-tu payer la livraison ?

Bu sanat türünü kim satın alıyor?

Qui achète ce genre d'œuvre d'art ?

Tom hızlı ve derin nefes alıyor.

Tom fait de l'hyperventilation.

Hala piyango biletleri satın alıyor musun?

Achètes-tu toujours des tickets de loterie ?

Adam eşi için güzel güller alıyor.

- L'époux acheta de belles roses pour l'épouse.
- L'homme est en train d'acheter des belles roses pour son épouse.
- L'homme achète de magnifiques roses pour sa femme.

Güç sıralamasında dördüncü sırada yer alıyor.

qui peuvent chacune accéder à 159 pays sans visa.

İsmini göz alıcı bir saldırganlık gösterisinden alıyor.

Il doit sa réputation à ses démonstrations d'agression.