Translation of "Almıyorum" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Almıyorum" in a sentence and their russian translations:

Bunu almıyorum.

Я этого не понимаю.

- Bir şey almıyorum.
- Bir şey satın almıyorum.

- Я ничего не покупаю.
- Я не покупаю ничего.

Onları satın almıyorum.

- Я их не покупаю.
- Я не покупаю её.

Onları ciddiye almıyorum.

Я не принимаю их всерьёз.

Yanıma kimseyi almıyorum.

Я никого с собой не беру.

Tom'u içeri almıyorum.

Я не впускаю Тома.

Hayır, onu almıyorum.

Нет, я не верю этому.

Bir şey almıyorum.

- Я ничего не покупаю.
- Я ничего не куплю.

Ben ödeme almıyorum.

Мне не платят.

Ben rüşvet almıyorum.

Я не беру взятки.

Bir şey satın almıyorum.

Я ничего не покупаю.

Onu ben de almıyorum.

Я тоже этого не понимаю.

Ben bilmecelerden zevk almıyorum.

Я не люблю загадки.

O ihtimali dikkate almıyorum.

Я такую возможность со счетов не сбрасываю.

Fransızca öğretmekten zevk almıyorum.

Мне не нравится преподавать французский.

Böyle açıklamaları ciddiye almıyorum.

Не принимаю всерьёз такие заявления.

Onu satın almıyorum, Tom.

- Я не верю тебе, Том.
- Я на это не куплюсь, Том.

Hiç şeker satın almıyorum.

Я вообще не покупаю сахар.

Ben hiç ilaç almıyorum.

Я не принимаю никаких лекарств.

Onu yapmaktan zevk almıyorum.

Мне не нравится это занятие.

Şu günlerde hayattan keyif almıyorum.

Я не наслаждаюсь жизнью в эти дни.

Herhangi bir şeyin kokusunu almıyorum.

Я ничего не чувствую.

Aslında burada olmaktan keyif almıyorum.

На самом деле, мне не нравится находиться здесь.

Sığınaktayım, rüzgâr almıyorum, kötü havadan korunuyorum

Я в укрытии, спрятался от ветра, от любой плохой погоды

"Hayır, aklımı toplamak için ilaç almıyorum.

«Нет, судья, я не принимаю лекарств, чтобы прояснить голову.

Bir şey almıyorum ya da satmıyorum!

Я ничего не покупаю и не продаю!

Ben iki tane kitap satın almıyorum, sadece bir.

Я покупаю не две книги, а только одну.

- Ata binmekten hoşlanmam.
- At sırtında gitmekten keyif almıyorum.

Я не люблю ездить верхом на лошади.

- Onu yapmak için para almıyorum.
- Onu yapmak için para ödemiyorum.

Мне за это не платят.

Eğer şarap ikram edeceksen baştan söyleyeyim, beni hiç darlama çünkü alkol almıyorum.

Если ты будешь угощать вином, заранее скажу: меня не принуждай, я хмельное не пью.