Translation of "Beklemiyordum" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Beklemiyordum" in a sentence and their russian translations:

Bunu beklemiyordum.

Я этого не ожидал.

Ziyaretçi beklemiyordum.

- Я не ждал посетителей.
- Я не ждала посетителей.

Onu beklemiyordum.

Я такого не ожидал.

Seni beklemiyordum.

- Я вас не ждал.
- Я тебя не ждал.
- Я вас не ждала.
- Я тебя не ждала.

Yardım beklemiyordum.

Я не ждал помощи.

Kazanmayı beklemiyordum.

Я не ожидал, что выиграю.

Misafir beklemiyordum.

Я не ждал гостей.

Tavsiyesini hiç beklemiyordum,

Его совет был настолько неожиданным,

O sonucu beklemiyordum.

Я не ожидал такого результата.

Bu soruyu beklemiyordum.

Я не ожидал этого вопроса.

Ben bunu beklemiyordum.

- Я этого не ожидал.
- Этого я не ожидал.
- Такого я не ожидал.

Burada olmanı beklemiyordum.

- Я не ждал тебя здесь.
- Я не ожидал увидеть тебя здесь.
- Я не ожидал, что ты будешь здесь.

Bunu senden beklemiyordum.

- Я от тебя такого не ожидал.
- Я от вас такого не ожидал.
- Я от тебя этого не ожидал.
- Я от вас этого не ожидал.

Bir şey beklemiyordum.

Я ничего не ожидал.

Hiç kimseyi beklemiyordum.

Я никого не жду.

Bu sonuçları beklemiyordum.

Я не ожидал таких результатов.

Cevap vermeni beklemiyordum.

Я не ожидал, что ты ответишь.

Senden bunu beklemiyordum!

- От тебя я этого не ожидал!
- От вас я этого не ожидал!

Onları bulacağımı beklemiyordum.

Я не ожидал, что найду их.

Onu bulacağımı beklemiyordum.

Я не ожидал, что найду его.

Onu bulmayı beklemiyordum.

Я не ожидал, что найду её.

Bunu senden beklemiyordum!

- Я не ожидал этого от тебя!
- Я не ожидал этого от вас!
- Я не ожидала этого от тебя!
- Я не ожидала этого от вас!

Bunun olmasını beklemiyordum.

- Я не ожидал, что это случится.
- Я не ожидал, что это произойдёт.

Kaçırılmayı hiç beklemiyordum.

Никогда не думал, что меня похитят.

Bugün gelmeni beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты сегодня придёшь.
- Я не ожидал, что вы сегодня придёте.
- Я тебя сегодня не ждал.
- Я вас сегодня не ждал.

Bu sonucu beklemiyordum.

- Я не ожидал такого результата.
- Я не ожидала такого результата.

Ödeme almayı beklemiyordum.

Я не ожидал, что мне заплатят.

O cevabı beklemiyordum.

Я не ожидал такого ответа.

Tom'un kazanmasını beklemiyordum.

- Я не ожидал, что Том выиграет.
- Я не ожидал, что Том победит.

Bunu yapmanızı beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты это сделаешь.
- Я не ожидал, что вы это сделаете.

Tom'un gelmesini beklemiyordum.

Я не ожидал, что Том придёт.

Bunun senden gelmesini beklemiyordum.

- Я не ожидал, что это будет исходить от тебя.
- Я не ожидал, что это будет исходить от вас.
- От тебя я такого не ожидал.
- От вас я такого не ожидал.

Bugün burada olacağını beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты сегодня будешь здесь.
- Я не ожидал, что ты сегодня здесь будешь.
- Я не ожидал, что вы сегодня будете здесь.
- Я не ожидал, что вы сегодня здесь будете.

Seni tekrar görmeyi beklemiyordum.

- Я не ожидал увидеть тебя снова.
- Я не ожидала увидеть тебя снова.
- Я не ожидал увидеть вас снова.
- Я не ожидала увидеть вас снова.
- Не ожидал вас снова увидеть.
- Не ожидал тебя снова увидеть.

Böyle bir şeyi beklemiyordum.

Я не ожидал чего-то подобного.

Yarına kadar seni beklemiyordum.

Я не ждал тебя до завтрашнего дня.

Bunun olmasını asla beklemiyordum.

Я никогда и не думал, что это произойдёт.

Ben bütün bunları beklemiyordum.

Я всего этого не ожидал.

Ben sadece onu beklemiyordum.

Я как-то не был к такому готов.

Ben onu hiç beklemiyordum.

Я этого совсем не ожидал.

Sıcak bir karşılama beklemiyordum.

Я не ожидал тёплого приёма.

Seni burada bulmayı beklemiyordum.

- Не ожидал найти вас здесь.
- Не ожидал найти тебя здесь.

Onun olmasını hiç beklemiyordum.

Я совсем не ожидал, что это случится.

Tom'un bunu yapmasını beklemiyordum.

Я не ожидал такого от Тома.

Tom'un burada olmasını beklemiyordum.

Я не ожидал встретить Тома здесь.

Senden bunu beklemiyordum doğrusu.

Такого я действительно от тебя не ожидал.

Tom'un orada olmasını beklemiyordum.

Я не ожидал, что Том там будет.

Ben Tom'dan onu beklemiyordum.

- Я не ожидал этого от Тома.
- Не ожидал такого от Тома.

Tom'u orada görmeyi beklemiyordum.

- Я не ожидал увидеть Тома там.
- Я не ожидал увидеть там Тома.
- Я не ожидала увидеть там Тома.

Tom'un Mary'yi beklemesini beklemiyordum.

Я не ожидал, что Том будет ждать Мэри.

Senin onu yapmanı beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты это сделаешь.
- Я не ожидал, что вы это сделаете.

Seni bu kadar erken beklemiyordum.

- Я не ожидал тебя так скоро.
- Я не ждала тебя так скоро.

Ben sadece bunun olmasını beklemiyordum.

Я просто не ожидал, что это произойдёт.

2.30'a kadar seni beklemiyordum.

Я не ждал тебя раньше 2:30.

Seni bu kadar çabuk beklemiyordum.

Не ожидал так рано вас увидеть.

Tom'un Mary'ye aşık olacağını beklemiyordum.

- Я и не предполагал, что Том влюбится в Мэри.
- Я не ожидал, что Том влюбится в Мэри.

Sizi bu kadar erken beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты так быстро придёшь.
- Я не ожидал, что вы так быстро придёте.

Böyle bir şey olmasını beklemiyordum.

- Я не ожидал, что что-либо подобное случится.
- Я не ожидал, что что-либо подобное произойдёт.

Tom bize yardım etmesini beklemiyordum.

Я не ожидал, что Том нам поможет.

Ben bir iş teklifi beklemiyordum.

Я не ожидал получить предложение о работе.

Onun bana bu soruyu sormasını beklemiyordum.

- Я не ожидала, что она задаст мне этот вопрос.
- Я не ожидал, что она задаст мне этот вопрос.

Seninle böyle bir yerde karşılaşmayı beklemiyordum.

Я не ожидал вас встретить в таком месте, как это.

Tom ve Mary'nin burada olmalarını beklemiyordum.

Я не ожидал, что Том и Мэри здесь будут.

Sizi bu kadar erken görmeyi beklemiyordum.

- Не ждал, что так скоро тебя увижу.
- Я не ожидала так скоро с вами увидеться.

Bu kadar kısa sürede dönmeni beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидала, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидал, что вы вернётесь так скоро.
- Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро.

Seni bu kadar erken eve beklemiyordum.

Я не ждал тебя дома так рано.

Ben onun çok yakında olacağını beklemiyordum.

Я не ожидал, что это произойдёт так скоро.

Bu gece seni burada görmeyi beklemiyordum.

Я не ждала увидеть тебя сегодня вечером здесь.

Onu bir daha görmeyi hiç beklemiyordum.

Я не ожидал его когда-нибудь ещё увидеть.

O kadar kısa sürede buraya varmanı beklemiyordum.

Я не ждал тебя здесь так рано.

Onun bana böyle bir soru sormasını beklemiyordum.

Я не ожидал от неё такого вопроса.

Bu kadar çok insanın burada olmasını beklemiyordum.

Я не ожидал, что здесь будет так много народа.

- Şaşırtmaca beklemiyordum.
- Bir aldatmaca geleceğini tahmin etmemiştim.

Я не ожидал подвоха.

Tom'un bu kadar kısa sürede buraya gelmesini beklemiyordum.

Я не предполагал, что Том доберется сюда так скоро.

Ben seni tekrar bu kadar erken görmeyi beklemiyordum.

Не ожидал тебя так скоро увидеть.

Böyle bir yerde Tom ile karşılaşmayı hiç beklemiyordum.

- Я совсем не ожидал встретить Тома в таком месте.
- Я совсем не ожидал встретить Тома в подобном месте.

Açık konuşmak gerekirse kendim de böyle bir etki beklemiyordum.

Откровенно говоря, я сам не ожидал такого эффекта.

Hey! Seni burada görmeyi beklemiyordum. Dünya küçük, değil mi?

Ого! Не ожидал тебя тут увидеть. Мир тесен, да?

- Bu kadar çok insan olacağını ummuyordum.
- Bu kadar insan olacağını beklemiyordum.

- Я не ожидал, что будет столько народа.
- Я не ожидал, что будет так много народа.

- Senden bu kadar iyi bir hediye beklememiştim.
- Sizden böyle güzel bir hediye beklemiyordum.

Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.

- Seni bu tarz bir yerde görmeyi ummazdım.
- Seni böyle bir yerde görmeyi beklemiyordum.

Я не ожидал вас встретить в таком месте, как это.