Translation of "Olmanı" in Russian

0.065 sec.

Examples of using "Olmanı" in a sentence and their russian translations:

Dakik olmanı bekliyorum.

- Я ожидаю от тебя пунктуальности.
- Я ожидаю от Вас пунктуальности.

Mutlu olmanı istiyoruz.

- Мы хотим, чтобы вы были счастливы.
- Мы хотим, чтобы ты был счастлив.
- Мы хотим, чтобы ты была счастлива.

Arkadaşım olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был моим другом.
- Я хочу, чтобы Вы были моим другом.
- Я хочу, чтобы ты была моим другом.

Sinirli olmanı istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты нервничал.
- Я не хочу, чтобы вы нервничали.

Terbiyeli olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вёл себя как следует.
- Я хочу, чтобы вы вели себя как следует.

Karım olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Koçum olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы вы были моим тренером.

Burada olmanı beklemiyordum.

- Я не ждал тебя здесь.
- Я не ожидал увидеть тебя здесь.
- Я не ожидал, что ты будешь здесь.

Burada olmanı istemiyorum.

Я не хочу, чтобы ты был здесь.

Kocam olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты стал моим мужем.
- Я хочу, чтобы вы стали моим мужем.

Burada olmanı istiyorum.

Я бы хотела, чтобы ты был здесь.

Benimle olmanı isterdim.

- Я хотел бы, чтобы ты была со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты был со мной.

Hasta olmanı istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты заболел.
- Я не хочу, чтобы ты заболела.
- Я не хочу, чтобы вы заболели.

Mutsuz olmanı istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты был несчастлив.
- Я не хочу, чтобы ты была несчастлива.
- Я не хочу, чтобы вы были несчастливы.
- Я не хочу, чтобы ты был несчастен.
- Я не хочу, чтобы ты была несчастна.
- Я не хочу, чтобы вы были несчастны.

Kızgın olmanı istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты злился.
- Я не хочу, чтобы ты злилась.
- Я не хочу, чтобы вы злились.

Yalnız olmanı istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы вы были одни.
- Я не хочу, чтобы ты был один.
- Я не хочу, чтобы ты была одна.

Burada olmanı isterdim.

- Я бы хотела, чтобы ты был здесь.
- Я хотел бы, чтобы ты была здесь.
- Я хотела бы, чтобы ты был здесь.

Dürüst olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты был честен.

Başarılı olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты добился успеха.
- Я хочу, чтобы у тебя всё получилось.
- Я хочу, чтобы у вас всё получилось.
- Я хочу, чтобы вы добились успеха.

Tam muayene olmanı istiyorum.

Я бы хотел пройти полное обследование.

Sadece mutlu olmanı istiyorum.

- Я лишь хочу, чтобы ты был счастлив.
- Я лишь хочу, чтобы ты была счастлива.
- Я лишь хочу, чтобы вы были счастливы.
- Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
- Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.
- Я просто хочу, чтобы вы были счастливы.
- Я просто хочу, чтобы Вы были счастливы.

Şimdi benimle olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был со мной сейчас.
- Я хочу, чтобы ты была со мной сейчас.
- Я хочу, чтобы вы были со мной сейчас.

Buna sahip olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы у тебя это было.
- Я хочу, чтобы у вас это было.

Sadece iyi olmanı istiyorum.

Я просто хочу, чтобы ты был в порядке.

Buna sahip olmanı istedim.

- Я хотел, чтобы это было у тебя.
- Я хотел, чтобы это было у вас.

Yine arkadaşım olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты снова стал моим другом.

Bunu müdahil olmanı istemedim.

Я не хотел тебя в это вмешивать.

Sana dikkatli olmanı söyledim.

- Я сказал тебе быть осторожным.
- Я сказал тебе быть осторожной.
- Я сказал вам быть осторожными.
- Я сказал Вам быть осторожным.
- Я сказал Вам быть осторожной.

Daha dikkatli olmanı önerirdim.

- Я бы посоветовал тебе быть осторожнее.
- Я бы посоветовала тебе быть осторожнее.
- Я бы посоветовала вам быть осторожнее.
- Я бы посоветовал вам быть осторожнее.

Ben burada olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты был здесь.

Sadece birlikte olmanı istiyorum.

Я просто хочу, чтобы мы были вместе.

Kız arkadaşım olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты стала моей девушкой.
- Я хочу, чтобы ты была моей девушкой.

Erkek arkadaşım olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был моим парнем.
- Я хочу, чтобы ты стал моим парнем.

Ben sessiz olmanı istedim.

- Я попросил тебя не шуметь.
- Я просил тебя не шуметь.

Gerçekten arkadaşım olmanı istiyorum.

- Я правда хочу, чтобы ты стал моим другом.
- Я правда хочу, чтобы Вы стали моим другом.
- Я очень хочу, чтобы ты стал моим другом.
- Я очень хочу, чтобы Вы стали моим другом.

Senin mutlu olmanı istiyorum.

- Я бы хотел, чтобы ты был счастлив.
- Я хотел бы, чтобы вы были счастливы.
- Я хотел бы, чтобы ты был счастлив.
- Я хотел бы, чтобы ты была счастлива.

Daha dakik olmanı istiyorum.

Я хотел бы, чтобы ты был более пунктуален.

Benim arkadaşım olmanı istiyorum.

Я хотел бы, чтобы Вы были моим партнером.

Takım kaptanı olmanı istiyoruz.

Мы хотим, чтобы ты был капитаном команды.

Daha kibar olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был повежливее.
- Я хочу, чтобы вы были повежливее.

Senin benim yanımda olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был на моей стороне.
- Я хочу, чтобы вы были на моей стороне.

Hepimiz senin mutlu olmanı istiyoruz.

Мы все хотим, чтобы ты был счастлив.

Senin, benim arkadaşım olmanı ummuyorum.

Я и не надеюсь, что ты будешь моим другом.

Ben ona sahip olmanı istedim.

- Я хотел, чтобы у тебя это было.
- Я хотел, чтобы у вас это было.
- Я хотела, чтобы у тебя это было.
- Я хотела, чтобы у вас это было.
- Я хотел, чтобы это было у тебя.
- Я хотел, чтобы это было у вас.

Tom buna sahip olmanı istiyor.

- Том хочет, чтобы он был у тебя.
- Том хочет, чтобы она была у тебя.
- Том хочет, чтобы оно было у тебя.
- Том хочет, чтобы он был у вас.
- Том хочет, чтобы она была у вас.
- Том хочет, чтобы оно было у вас.

Ben sadece güvende olmanı istiyorum.

- Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
- Я просто хочу, чтобы ты был в безопасности.
- Я просто хочу, чтобы вы были в безопасности.

Kim senin patron olmanı istiyor?

- Кто хочет, чтобы ты был начальником?
- Кто хочет, чтобы Вы были начальником?
- Кто хочет, чтобы ты была начальницей?
- Кто хочет, чтобы Вы были начальницей?

Bana karşı dürüst olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был честен со мной.
- Я хочу, чтобы ты была честна со мной.
- Я хочу, чтобы вы были честны со мной.

Tom'a göz kulak olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты приглядывал за Томом.
- Я хочу, чтобы вы приглядывали за Томом.

Tom'a karşı kibar olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты был любезен с Томом.

Ortalığa göz kulak olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты приглядывал за вещами.

Daha spesifik olmanı istemek zorundayım.

Я должен попросить вас быть более конкретным.

Bilen ilk kişi olmanı istedim.

- Я хотел, чтобы ты первой узнала.
- Я хотела, чтобы ты первой узнала.
- Я хотела, чтобы ты первым узнал.
- Я хотел, чтобы ты первым узнал.
- Я хотел, чтобы вы первыми узнали.
- Я хотела, чтобы вы первыми узнали.

Geri döndüğümde burada olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был здесь, когда я вернусь.
- Я хочу, чтобы вы были здесь, когда я вернусь.

- Benimle olmanı istiyorum.
- Benimle olmanı isterim.
- Benimle olmanızı istiyorum.
- Benimle olmanızı isterim.

- Я хочу, чтобы ты был со мной.
- Я хочу, чтобы ты была со мной.
- Я хочу, чтобы вы были со мной.

Sana tekrar tekrar dikkatli olmanı söyledim.

Сколько раз тебе повторял, будь осторожнее.

Hiç kimse senin mutlu olmanı istemez.

- Никто не хочет, чтобы вы были счастливы.
- Никто не хочет, чтобы ты был счастлив.

- Mutlu olmanı istiyorum.
- Mutlu olun istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты была счастлива.
- Я хочу, чтобы ты был счастлив.
- Я хочу, чтобы вы были счастливы.

Bir saat içinde büromda olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты был в моём офисе через час.

Senin iyi bir çocuk olmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком.

Bir kitap seçmeme yardımcı olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты помог мне выбрать книгу.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне выбрать книгу.

Ben senin bizim takımda olmanı istiyorum.

- Я бы хотел, чтобы ты был в нашей команде.
- Я бы хотел, чтобы вы были в нашей команде.

Gece yarısına kadar evde olmanı söylemiştim.

- Я говорила тебе к двенадцати быть дома.
- Я говорила тебе, чтобы к двенадцати был дома.

Gelecek sefer daha dikkatli olmanı istiyoruz.

- Мы хотим, чтобы в следующий раз ты был внимательнее.
- Мы хотим, чтобы в следующий раз вы были внимательнее.

2.30'a kadar hazır olmanı bekliyorum

- Я жду, что ты будешь готов к половине третьего.
- Я жду, что вы будете готовы к половине третьего.

Tom balo için onun sevgilisi olmanı istiyor.

Том хочет, чтобы ты пошла с ним на школьный бал.

Tom'u kimin öldürdüğünü bulmamıza yardımcı olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты помог нам выяснить, кто убил Тома.
- Я хочу, чтобы вы помогли нам выяснить, кто убил Тома.

- Ben burada olmanı istiyorum.
- Burada olmanızı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты был здесь.
- Я хочу, чтобы ты была здесь.
- Я хочу, чтобы вы были здесь.

Hatalı olmanı isterdim, ama haklı olduğunu biliyorum.

Хотел бы я, чтобы ты ошибался, но я знаю, что ты прав.

Asla sahip olmadığım fırsatlara sahip olmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы у тебя были возможности, которых у меня никогда не было.
- Я хочу, чтобы у вас были возможности, которых у меня никогда не было.
- Я хочу, чтобы у тебя были возможности, которых никогда не было у меня.
- Я хочу, чтобы у вас были возможности, которых никогда не было у меня.

- Tom ve ben ikimiz de senin mutlu olmanı istiyoruz.
- Hem Tom hem de ben mutlu olmanı istiyoruz.

- Мы с Томом оба хотим, чтобы ты был счастлив.
- Мы с Томом оба хотим, чтобы ты была счастлива.
- Мы с Томом оба хотим, чтобы вы были счастливы.

Bana bir şeyde yardımcı olmanı rica edebilir miyim?

- Можно попросить тебя помочь мне кое с чем?
- Можно попросить вас помочь мне кое с чем?

- Sadece mutlu olmanı istiyoruz.
- Sadece mutlu olmanızı istiyoruz.

Мы только хотим, чтобы ты был счастлив.

2.30'a kadar burada olmanı sana söylemedim mi?

Я разве не сказал тебе быть здесь к полтретьего?

- Daha iyi olmanı istiyorum.
- Daha iyi olmanızı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты стал лучше.
- Я хочу, чтобы ты стала лучше.
- Я хочу, чтобы вы стали лучше.

- Burada olmanı nasıl da isterdim.
- Keşke burada olsaydın!

Как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь!

Cüretkâr bir vaadinden dolayı: Tanrı senin mutlu olmanı ister.

за твёрдую уверенность в том, что Бог желает вашего процветания.

Bisikletini çalanın Tom olduğundan o kadar emin olmanı sağlayan ne?

- Почему ты так уверен, что это Том украл у тебя велосипед?
- Почему вы так уверены, что это Том украл у вас велосипед?

- Benim tarafımda olmana ihtiyacım var.
- Senin benim tarafımda olmanı istiyorum.

Ты нужна мне рядом.

- Sonunun Tom'a benzemesini istemiyorum.
- Tom gibi olmanı istemiyorum.
- Tom'un durumuna düşmeni istemem.

- Я не хочу, чтобы ты закончил, как Том.
- Я не хочу, чтобы вы закончили, как Том.

- Hatalı olmanı isterdim, ama haklı olduğunu biliyorum.
- Keşke hatalı olsan ama senin doğru olduğunu biliyorum.

- Я бы хотел, чтобы ты ошибался, но я знаю, что ты прав.
- Я бы хотел, чтобы ты ошибалась, но я знаю, что ты права.
- Я бы хотел, чтобы вы ошибались, но я знаю, что вы правы.

- Tom senin buna sahip olmanı istedi.
- Tom bunu senin almanı istedi.
- Tom bunun senin olmasını istedi.

- Том хотел, чтобы это было у тебя.
- Том хотел, чтобы это было у вас.

- Benim için olumlu şeyler söylemeni istiyorum.
- Benim için iyi şeyler söylemeni istiyorum.
- Bana destek olmanı istiyorum.
- Bana arka çıkmanı istiyorum.

Я хочу, чтобы ты замолвил за меня словечко.