Translation of "Tavsiyesini" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Tavsiyesini" in a sentence and their russian translations:

Tavsiyesini hiç beklemiyordum,

Его совет был настолько неожиданным,

Öğretmeninin tavsiyesini dinlemelisin.

Ты должен следовать советам учителя.

Babanın tavsiyesini almalıydın.

Ты должен был послушать совета своего отца.

Onun tavsiyesini dinlemelisin.

- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.

Tom'un tavsiyesini aldım.

Я послушался совета Тома.

Onun tavsiyesini iste.

- Спроси у него совета.
- Спросите у него совета.

Tom'un tavsiyesini alın.

- Прислушайся к совету Тома.
- Прислушайтесь к совету Тома.

Tom'un tavsiyesini dinlemeliydin.

Тебе следовало послушаться совета Тома.

Onun tavsiyesini isteyin.

- Спроси у неё совета.
- Спросите у неё совета.

Tom'un tavsiyesini dinlemeliydim.

- Надо было сделать так, как советовал Том.
- Я должен был последовать совету Тома.

Doktorunuzun tavsiyesini dinlemelisiniz.

Тебе следует придерживаться совета врача.

Tom'dan tavsiyesini istemedim.

Я не просил у Тома совета.

- Tom, Mary'nin tavsiyesini almalıdır.
- Tom'un Mary'nin tavsiyesini alması gerekir.

Тому стоит последовать совету Мэри.

Onun tavsiyesini takip edebilirsin.

Ты можешь и последовать его совету.

Keşke doktorun tavsiyesini dinleseydim.

- Если бы я только последовал совету врача.
- Если бы я только последовала совету врача.

Niçin onun tavsiyesini sormuyoruz.

Почему мы не попросим у него совета?

Biz onun tavsiyesini dinlemeliyiz.

Нам следовало прислушаться к его совету.

Onun tavsiyesini alsaydı, başarırdı.

Он бы справился, если бы последовал его совету.

Yerinde olsaydım tavsiyesini dinlerdim.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал его совету.

Tom Mary'nin tavsiyesini izlemeliydi.

Тому следовало прислушаться к совету Мэри.

Tom'un tavsiyesini dinlemem gerekirdi.

Я должен был последовать совету Тома.

Babasının tavsiyesini görmezden geldi.

- Он пренебрёг советами отца.
- Он пренебрёг советом отца.

Neden onun tavsiyesini dinlemedin?

Почему бы тебе не послушаться его совета?

Tom Mary'nin tavsiyesini istedi.

Том попросил у Мэри совета.

Tom'un tavsiyesini aldın mı?

- Ты последовал совету Тома?
- Вы последовали совету Тома?
- Ты послушался совета Тома?
- Вы послушались совета Тома?

Tom'un tavsiyesini dinlemeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты послушал совета Тома.
- Я хочу, чтобы вы послушали совета Тома.

Tom, Mary'nin tavsiyesini izledi.

- Том последовал совету Марии.
- Том послушался совета Марии.

Tom Mary'nin tavsiyesini dinlemeyecek.

Том не послушает совета Мэри.

Onların tavsiyesini görmezden geldim.

- Я не обратил внимания на их совет.
- Я проигнорировал их совет.

Tom'a tavsiyesini sormayı unuttum.

Я забыл спросить у Тома совета.

Ben Tom'un tavsiyesini izledim.

Я последовал совету Тома.

Onun tavsiyesini takip etmelisin.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

Çocuk babasının tavsiyesini umursamadı.

Мальчик даже и не подумал прислушаться к совету своего отца.

Neden onun tavsiyesini istemiyoruz?

Почему бы нам не спросить у него совета?

Tom, Mary'nin tavsiyesini umursamadı.

Том пренебрег советом Мэри.

Tom, Mary'den tavsiyesini istedi.

Том попросил у Мэри совета.

Sen onun tavsiyesini kabul etmeliydin.

Тебе стоило последовать его совету.

Doktorun tavsiyesini dinlemediğim için pişmanım.

Я сожалею, что не последовал совету своего врача.

O onun tavsiyesini görmezden geldi.

- Он проигнорировал её совет.
- Он пренебрёг её советом.

Onun, Mary'nin tavsiyesini dinlemesi gerekirdi.

Ей нужно было последовать совету Мэри.

Benim doktorun tavsiyesini almam gerekirdi.

Мне следовало послушаться совета доктора.

Her zaman onun tavsiyesini dinlemeyiz.

Мы не всегда следуем его совету.

Yerinde olsam Tom'un tavsiyesini dinlerim.

- На твоём месте я бы послушал совета Тома.
- На вашем месте я бы послушал совета Тома.

Sanırım onun tavsiyesini istememin zamanıdır.

Думаю, пришло время попросить у него совета.

Tom Mary'nin tavsiyesini görmezden geldi.

- Том проигнорировал совет Мэри.
- Том не обратил внимания на совет Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesini takdir etti.

Том был благодарен Мэри за совет.

Yapacağın tek şey onun tavsiyesini dinlemek.

- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.

Ne yapılacağını bilemeyince onun tavsiyesini istedim.

- Не зная, что делать, я обратился к нему за советом.
- Не зная, что делать, я спросил у него совета.
- Не зная, что делать, я попросил у него совета.

Onun tavsiyesini alsan daha iyi olur.

- Вам лучше последовать её совету.
- Тебе лучше последовать её совету.

- Onun tavsiyesini almalıydın.
- Onun tavsiyesine uymalıydın.

Ты должен был последовать его совету.

- Annenin tavsiyesini izlemelisin.
- Annenin tavsiyesine uyman gerekir.

- Тебе нужно последовать совету твоей матери.
- Вам нужно последовать совету вашей матери.

Eğer onlar doktorun tavsiyesini aldıysa ölmemiş olabilirler.

Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы.

Benim tavsiyem Tom'un tavsiyesini görmezden gelmek olurdu.

Я бы посоветовал не слушать совета Тома.

- Niçin onun fikrini sormuyoruz?
- Onun tavsiyesini alsak ya.

Почему мы не попросим у него совета?

Keşke annemin tavsiyesini dinleseydim ve bir avukat olsaydım.

Жаль, что я не послушал совета матери и не стал юристом.

O ona kullanılmış araba almamasını tavsiye etti fakat o onun tavsiyesini dinlemedi.

Она советовала ему не покупать подержанную машину, но он не последовал ее совету.