Translation of "Baban" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Baban" in a sentence and their russian translations:

Baban nasıl?

- Как отец?
- Как твой отец?
- Как ваш отец?
- Как Ваш отец?

Baban nerede?

Где твой отец?

Baban neredeydi?

- Где был твой отец?
- Где был ваш отец?

Baban kim?

- Кто твой папа?
- Кто ваш папа?

Baban haklıydı.

- Твой отец был прав.
- Ваш отец был прав.

- Aynı baban gibisin.
- Sadece baban gibisin.

- Ты в точности как твой отец.
- Ты точно такой же, как твой отец.
- Вы точно такой же, как Ваш отец.
- Ты совсем как твой отец.

- Ben senin baban değilim.
- Senin baban değilim.

Я не твой отец.

- Baban ne iş yapar?
- Ne yapıyor baban?

- Что делает твой отец?
- Чем занимается твой отец?

Baban şimdi uzakta.

Отца сейчас нет.

Ya baban nasıl?

Как насчёт твоего отца?

Baban onu almayacak.

- Твой отец на это не поведётся.
- Ваш отец на это не поведётся.

Baban seni seviyor.

Твой отец тебя любит.

Baban biliyor mu?

Твой отец знает?

Baban içeride mi?

Твой отец внутри?

O senin baban.

- Он твой отец.
- Он ваш отец.

Baban şimdi nerede?

- Где сейчас твой отец?
- Где сейчас ваш отец?

Baban geldi mi?

- Твой отец уже пришёл?
- Ваш отец уже пришёл?
- Отец уже пришёл?

Senin baban kim?

- Кто твой отец?
- Кто ваш отец?

Senin baban değilim.

Я не твой отец.

Tom senin baban.

Том - твой отец.

Baban çalışıyor mu?

- Твой отец работает?
- Ваш отец работает?

Baban ne düşünüyordu?

Что бы подумал твой отец?

Baban haklı mıydı?

- Твой отец был прав?
- Ваш отец был прав?

Baban zengin mi?

- Твой отец богат?
- Ваш отец богат?

Baban uzun boylu.

- Твой отец высокий.
- Ваш отец высокий.
- У вас высокий отец.
- У тебя высокий отец.

Baban kaç yaşında?

- Сколько лет твоему отцу?
- Сколько лет вашему отцу?
- Насколько стар твой отец?

Baban terfi aldı.

- Твой отец получил повышение.
- Ваш отец получил повышение.

Baban burada mı?

- Папа здесь?
- Твой папа здесь?
- Ваш папа здесь?

Baban güçlü müdür?

Твой отец сильный?

- Baban öldüğünde sen kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğü zaman kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğünde kaç yaşındaydın?

- Сколько тебе было лет, когда умер твой отец?
- Сколько тебе было лет, когда отец умер?
- Сколько вам было лет, когда отец умер?

- Baban yakışıklı bir adam.
- Baban iyi görünümlü bir adam.

- Твой отец - красивый мужчина.
- Ваш отец - красивый мужчина.

Baban seni hiç istemedi.

Твой отец никогда тебя не хотел.

Senin baban sert mi?

- У тебя строгий отец?
- У вас строгий отец?

Ben senin baban değilim.

- Я не твой отец.
- Я тебе не отец.

Neden baban sana vurdu?

- Почему твой отец тебя бил?
- Почему твой отец тебя избил?

Baban ne zaman gelecek?

- Когда приезжает твой отец?
- Когда приедет твой отец?
- Когда приедет ваш отец?

Baban sana ne öğretti?

- Чему отец тебя учил?
- Чему вас научил отец?
- Чему тебя научил отец?
- Чему Вас научил отец?

Senin baban doktor mu?

- Твой отец врач?
- Ваш отец врач?

Baban olmaktan gurur duyuyorum.

- Я горжусь тем, что я твой отец.
- Я горжусь тем, что я ваш отец.

Baban ne iş yapıyor?

Чем занимается твой папа?

Baban öldürüldüğünde kaç yaşındaydın.

- Сколько вам было лет, когда убили вашего отца?
- Сколько вам было лет, когда был убит ваш отец?
- Сколько тебе было лет, когда убили твоего отца?
- Сколько тебе было лет, когда был убит твой отец?

Kendi baban sana güvenmiyor.

Тебе твой собственный отец не доверяет.

- Baban nasıl?
- Babanız nasıl?

- Как отец?
- Как твой отец?
- Как ваш отец?
- Как Ваш отец?

Senin baban bir goril.

Твой отец - горилла.

Senin baban öğretmen mi?

- Твой отец учитель?
- Ваш отец учитель?

Baban hakkında nasıl hissediyorsun?

Что Вы думаете о Вашем отце?

Baban oldukça uzun boylu.

Твой отец довольно высокий.

Baban ne olarak çalıştı?

Кем работает твой отец?

Senin hiç baban olmadı.

У тебя никогда не было отца.

Baban seninle gurur duyardı.

- Отец тобой бы гордился.
- Отец вами бы гордился.
- Отец гордился бы тобой.
- Отец гордился бы вами.

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- Где твои родители?
- Где ваши родители?

Baban eve ne zaman geldi?

Когда вернулся твой отец?

Anne baban bunu biliyor mu?

- Твои родители об этом знают?
- Ваши родители знают об этом?
- Родители об этом знают?

Baban ofisinden ne zaman ayrılır?

Во сколько твой отец выходит с работы?

Baban eve gelinceye kadar uyuyacaksın.

- Вы будете уже спать, когда ваш отец придёт домой.
- Ты будешь уже спать, когда твой отец придёт домой.
- К тому времени как ваш отец придёт домой, вы будете уже спать.
- К тому времени как твой отец придёт домой, ты будешь уже спать.
- Вы будете уже спать, когда Ваш отец придёт домой.
- К тому времени как Ваш отец придёт домой, Вы будете уже спать.

Senin annen ve baban öldüler.

- Ваши отец и мать скончались.
- Твои отец и мать скончались.
- Ваши отец и мать умерли.
- Твои отец и мать умерли.

Baban seninle çok gurur duyardı.

- Твой отец был бы очень горд за тебя.
- Твой отец очень бы тобой гордился.
- Отец очень бы вами гордился.

Anne baban evde olacak mı?

- Твои родители будут дома?
- Ваши родители будут дома?

Tıpkı baban gibi uzun boylusun.

Ты высокий, прямо как твой отец.

Sen neredeyse baban kadar uzunsun.

Ты почти такой же высокий, как твой отец.

Baban da seninle gurur duyardı.

- Твой отец тоже бы тобой гордился.
- Ваш отец тоже бы вами гордился.

Annen ve baban evde miydiler?

Твои родители были дома?

Senin baban bir öğretmen mi?

- Твой отец учитель?
- Ваш отец учитель?

Baban Paris'te bulundu, değil mi?

Твой отец был в Париже, не так ли?

- Baban gibi görünmüyorsun.
- Babana benzemiyorsun.

Ты не похож на своего отца.

Baban annenden daha mı yaşlı?

- Твой отец старше твоей матери?
- Ваш отец старше вашей матери?

Annen ve baban hayatta mı?

- Твои родители живы?
- Ваши родители живы?

Annen ve baban gelmedi, değil mi?

- Твои родители не пришли, не так ли?
- Твои родители что, не пришли?
- Ваши родители что, не пришли?

Senin baban mektubuma henüz cevap vermedi.

- Твой отец ещё не ответил на моё письмо.
- Ваш отец ещё не ответил на моё письмо.

O senin baban olacak kadar yaşlı.

Он тебе в отцы годится.

Ben senin baban olacak kadar yaşlıyım.

Я тебе в отцы гожусь.

Tom, baban sana bir soru sordu.

Том, твой отец задал тебе вопрос.

Baban çok hayal kırıklığına uğramış olmalı.

Твой отец, наверное, был очень разочарован.

- Baban bahçede mi?
- Babanız bahçede mi?

- Твой отец в саду?
- Ваш отец в саду?
- Отец в саду?

Baban geçimini sağlamak için ne yapar?

Чем твой отец зарабатывает на жизнь?

Baban senin saatini kırdığını biliyor mu?

- Отец знает, что ты часы сломал?
- Отец знает, что ты свои часы сломал?

Baban bir bankada çalışıyor, değil mi?

Ваш отец работает в банке, не так ли?

Biz senin annen ve baban değiliz.

Мы не твои родители.

Baban sağ olsaydı, bu hareketini onaylamazdı.

Был бы жив отец, он бы не одобрил твой поступок.

Annen baban Noel için ne istiyor?

- Что ваши родители хотят на Рождество?
- Что твои родители хотят на Рождество?

Baban için çalışmak benim için şerefti.

- Работать на твоего отца было для меня честью.
- Работать у твоего отца было для меня честью.
- Работать на вашего отца было для меня честью.
- Работать у вашего отца было для меня честью.

Baban bu aralar kendini çok saldı.

Твой отец и правда запустил себя в последнее время.

Doğruyu söylemek gerekirse, ben senin baban değilim.

По правде говоря, я не твой отец.

Anne ve baban hala Almanya'da yaşıyor mu?

- Твои родители ещё живут в Германии?
- Твои родители так и живут в Германии?
- Ваши родители так и живут в Германии?

Annen ve baban aynı soyada sahip mi?

У твоих мамы и папы одинаковая фамилия?

Anne baban, senin hamile olduğunu biliyorlar mı?

Родители знают, что ты беременна?