Translation of "Uzakta" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Uzakta" in a sentence and their spanish translations:

Hâlâ çok uzakta.

Es un largo trecho igual.

Uzakta arazi gördüm.

Vi tierra a la distancia.

O evden uzakta.

Él está fuera de casa.

O, uzakta yaşamıyor.

No vive lejos de aquí.

Tom çok uzakta.

Tom está muy lejos.

Ne kadar uzakta?

¿A qué distancia está?

Oradan uzakta yaşıyor.

Vive lejos de allí.

Baban şimdi uzakta.

Tu padre está lejos ahora.

Senden uzakta uyuyorum.

Alejado de ti duermo yo.

Şehir hastanesinden oldukça uzakta

Algo alejado del hospital,

Enkaz hâlâ çok uzakta.

Los restos están muy lejos aún.

Uzakta bir ev gördüm.

Vi una casa a lo lejos.

Uzakta bir ışık gördüm.

Vi una luz en la distancia.

Uzakta bir kuş gördük.

Veíamos un pájaro en la distancia.

Uzakta bir kulübe gördük.

Vi una cabaña a lo lejos.

Uzakta kaplanların kükrediğini duyduk.

Escuchamos tigres rugiendo a lo lejos.

Ev iki mil uzakta.

La casa está a dos millas.

Uzakta bir gemi görebiliyorum.

- Puedo ver un barco a la distancia.
- Puedo ver un barco a lo lejos.

Uzakta gök gürlediğini duydum.

- Lo escuché tronar en la distancia.
- Escuché truenos en la lejanía.

Buradan uzakta mı hala?

¿Todavía está lejos de aquí?

Sen çok uzakta oturuyorsun.

Vives demasiado lejos.

Bir süre uzakta olabilirim.

Podría estar lejos por un tiempo.

O çok çok uzakta.

Está demasiado lejos.

Plaj buradan uzakta değil.

La playa no está lejos de aquí.

Uzakta uluyan kurtları duyabiliyorduk.

- Podíamos oír a los lobos aullar en la distancia.
- Podíamos oír el aullar de lobos en la distancia.

Metro durağı biraz uzakta.

La estación de metro queda un poco lejos.

O çok uzakta yaşıyor.

- Vive en el quinto pino.
- Vive en el quinto coño.

O buradan uzakta değil.

No queda muy lejos de aquí.

İstasyon iki metre uzakta.

La estación está a dos metros de aquí.

Brno ne kadar uzakta?

¿Qué tan lejos está Brno?

Tom havaalanından uzakta yaşıyor.

Tom vive lejos del aeropuerto.

Bu iki hikâyeden de uzakta

Lejos de estas dos historias,

Her zaman uzakta bir şey.

Siempre es algo en la distancia.

Tesadüfen arkadaşımın uzakta yürüdüğünü gördüm.

De casualidad, vi a mi amigo caminando en la distancia.

Biz uzakta bir kale gördük.

- Vimos un castillo a lo lejos.
- Vimos un castillo en la distancia.

Uzakta loş bir ışık gördük.

Vimos una débil luz en la distancia.

Biz uzakta silah sesleri duyduk.

Escuchamos disparos a lo lejos.

O, otelden çok uzakta değildir.

- No está lejos del hotel.
- No está muy lejos del hotel.

- O, uzakta tatildedir.
- O tatilde.

Él está de vacaciones.

Ben uzakta bir ışık gördüm.

- He visto una luz a lo lejos.
- Vi una luz lejana.

Uzakta bir köpeğin havladığını duydum.

Oí un perro ladrar a lo lejos.

Uzakta bir kule fark edebildim.

Podía divisar una torre en la lejanía.

Paris'e elli kilometre uzakta bulunuyor.

Todavía quedan 50 kilómetros hasta París.

Tom buradan uzakta mı yaşar?

- ¿Tom vive lejos de acá?
- ¿Tom vive lejos de aquí?

Burası Boston'a ne kadar uzakta?

¿Qué tan lejos está de aquí a Boston?

Onun evi buradan uzakta değil.

Su casa no está lejos de aquí.

Uzakta öten bir baykuş duyabiliyordum.

Podía oír a un búho ululando en la distancia.

Tom o kadar uzakta değil.

Tomás no está muy lejos de aquí.

Kentten 10 mil uzakta yaşıyorum.

Vivo a diez millas de la ciudad.

Ne kadar süre uzakta olacaksın?

¿Por cuánto tiempo te vas?

Biz uzakta bir ışık gördük.

Vimos una luz a lo lejos.

Tom uzakta bir iş gezisindedir.

Tom está fuera en un viaje de negocios.

O benim evimden uzakta yaşar.

Él vive muy lejos de mi casa.

Tom buradan çok uzakta yaşamıyor.

Tom no vive muy lejos de acá.

Tom istasyondan çok uzakta yaşamıyor.

Tom no vive demasiado lejos de la estación.

Cadılar bayramı hâlâ haftalarca uzakta.

Todavía faltan semanas para Halloween.

Okul evimden üç mil uzakta.

La escuela está a tres millas de mi casa.

Geçen gece uzakta köpek sesleri duydum.

Anoche oí ladridos a lo lejos.

Okul yaklaşık bir mil uzakta duruyor.

La escuela está aproximadamente a una milla de distancia.

O, New York'a ne kadar uzakta?

¿A qué distancia está de Nueva York?

Sen uzakta iken köpeğe kim baktı?

¿Quién cuidó al perro cuando no estabas?

- Boston uzakta mı?
- Boston uzak mı?

¿Está muy lejos Boston?

Biz Selanik'ten on kilometre uzakta yaşıyoruz.

Vivimos a diez kilómetros de Tesalónica.

Onun evi buradan birkaç kilometre uzakta.

Su casa queda a algunos kilómetros de aquí.

O, uzakta bir köpek havlaması duydu.

Ella oyó a un perro ladrar a lo lejos.

Çok uzakta bir gemi daha gördük.

- Vimos otro barco en la distancia.
- Vimos otro barco en la lejanía.

Sıcak dolayısıyla uzakta parlayan bir yansıma görebilirsiniz.

y ven un reflejo distante

Benden en fazla 12 durak uzakta olsun.

vive a menos de 12 paradas de metro de mí.

Bir dahaki benzin istasyonu kaç mil uzakta?

¿Cuántas millas son hasta la próxima gasolinera?

Kim gelirse gelsin, evden uzakta olduğumu söyle.

A quien venga, dile que estoy fuera de casa.

İstasyondan iki kilometre uzakta bir pansiyon var.

Hay una pensión a dos kilómetros de la estación.

...yaklaşık 4 metre uzakta oturuyor olsalar bile.

Incluso si algunos de ellos estaban sentados casi a 14 pies de distancia.

Karşınızdaki kişiden 1.8 metre uzakta duruyor musunuz?

Entonces, estas a 6 pies de distancia de la otra persona?

Onun ne kadar uzakta olduğunu bilmem gerekiyor.

Necesito saber qué tan lejos es.

Tom senin yaşadığın yerden uzakta mı yaşar?

¿Tom vive lejos de donde vives tú?

Ben iş yerimden bir saat uzakta yaşıyorum.

Vivo a una hora del trabajo.

El bombası askerlerden beş metre uzakta patladı.

La granada explotó a cinco metros del soldado.

O uzakta olduğu zaman çocukla ilgilenmemi istedi.

- Ella me pidio que cuidara de el niño cuando ella este lejos.
- Me pidió que cuidara del niño cuando estuviera lejos.
- Ella me pidió que cuidara del niño cuando se fuera.

İşaret, şehirden otuz kilometre uzakta olduğumuzu söyledi.

El letrero decía que estábamos a treinta kilómetros de la ciudad.

Tom Kanada sınırından 10 mil uzakta yaşıyor.

- Tom vive a 10 millas de la frontera canadiense.
- Tom vive a 10 millas de la frontera con Canadá.

Bir topluluk hâlinde ağaçlarda ve avcılardan uzakta yaşarlar.

buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

Telefon kullanabileceğimiz buradan uzakta olmayan bir yer var.

Hay un lugar no muy lejano de aquí donde podemos usar el teléfono.

Onlar tatil için uzakta iken, komşuları köpeğe baktı.

Cuando ellos estaban de vacaciones, sus vecinos cuidaron al perro.

Tom emekli olduktan sonra şehirden uzakta yaşamak istiyor.

Tom quiere vivir en el campo después de retirarse.

Tom'un buradan çok uzakta olmayan bir evi var.

Tom tiene una casa no muy lejos de aquí.

Yavruları üç kilometre uzakta. Büyük erkek de hâlâ bölgede.

Sus cachorros están a tres kilómetros. Y el macho grande sigue en la zona.

Bunu aştıktan sonra, hâlâ kilometrelerce uzakta olduğunu fark ediyorsunuz.

Uno llega allí y ve que aún quedan kilómetros.

Çocuklarınız uzakta olduğu için, bir sürü boş zamanınız olmalı.

Como vuestros hijos están lejos de aquí, debéis de tener bastante tiempo libre.

Tom kampüsümüzden çok uzakta olmayan iyi bir restoran buldu.

Tom encontró un buen restaurante no tan lejos de nuestro campus.

Evet… durduğumuz yönden yaklaşık 15 mil uzakta, kısa süre önce

Sí ... a unas 15 millas de distancia en esa dirección de donde estamos parados, recientemente,

- Doğduğu şehirden uzakta bir yerde yaşıyor.
- Doğduğu şehirden uzaklarda yaşıyor.

Él vive lejos de su ciudad natal.

Tom ofisinden çok uzakta olmayan iyi bir Çin restoranı biliyor.

Tom conoce un buen restaurante chino no muy lejos de su oficina.

Tom Mary'nin yaşadığı yerden uzakta olmayan bir parça arazi aldı.

Tom compró un terreno cerca de donde vive Mary.