Translation of "Başın" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Başın" in a sentence and their russian translations:

Başın dertte.

- Ты в беде.
- У тебя неприятности.
- У вас неприятности.

Başın ağrıyor mu?

У тебя болит голова?

Başın belada mı?

Ты попал в беду?

Başın dertte mi?

- У вас неприятности?
- У тебя неприятности?

Başın acıyor mu?

- У тебя болит голова?
- У вас болит голова?

Şimdi başın belada.

У тебя проблемы.

Başın belaya girecek.

Вы попадете в беду.

Başın ciddi belada.

У тебя серьезные неприятности.

Başın derde girecek.

- У вас будут неприятности.
- У тебя будут неприятности.

Başın belada değil mi?

У тебя, должно быть, неприятности?

Başın sıkışınca bana gelebilirsin.

Я хочу быть кем-то, к кому ты можешь обратиться.

Şimdi başın büyük belada.

Теперь у тебя большие неприятности.

Başın ağrıyorsa dinlenmek zordur.

Трудно расслабиться, когда болит голова.

Hâlâ başın ağrıyor mu?

Ты всё ещё страдаешь от головных болей?

Başın hâlâ ağrıyor mu?

Голова всё ещё болит?

- Akılsız başın cezasını ayaklar çekermiş.
- Akılsız başın cezasını ayaklar çeker.

Используй свою голову, чтобы спасти свои пятки.

Ailen anlarsa başın belaya girer.

У тебя будут проблемы, если твои родители об этом узнают.

Hiç uçakta başın döndü mü?

У вас когда-нибудь кружилась голова в самолёте?

Başın sık sık acır mı?

- У тебя часто болит голова?
- У Вас часто болит голова?

Başın yine belada, değil mi?

У тебя, что ли, снова неприятности?

Yasa ile başın dertte mi?

- У тебя проблемы с законом?
- Ты не в ладах с законом?
- У вас проблемы с законом?

Akılsız başın cezasını ayaklar çeker.

Дурная голова ногам покоя не даёт.

- Başın büyük belada.
- Sen büyük beladasın.

- У тебя большие неприятности.
- У тебя большие проблемы.
- У вас большие проблемы.

Tom, sorun nedir? Başın belada mı?

Том, что случилось? У тебя какие-то неприятности?

- Ciddi bir sorunun var.
- Başın ciddi belada.

У тебя серьезные неприятности.

Er ya da geç başın belaya girecek.

- Рано или поздно у тебя будут проблемы.
- Рано или поздно у вас будут проблемы.

Başın ağrıyor mu ve boğazın acıyor mu?

У тебя болит голова и воспалилось горло?

Adımına dikkat et yoksa başın belaya girer.

Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду.

- Başın ağrıyor mu?
- Sende baş ağrısı var mı?

У тебя болит голова?

Daha dikkatli sür, aksi halde başın belaya girecek.

Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.

Başın belaya girerse ben yardım ederim, babam da eder.

Если ты попадешь в беду, я помогу, и мой отец тоже.

Tom her zaman gerçekten tek başın mı yüzer? Tehlikeli değil mi?

Том действительно всегда плавает один? Разве это не опасно?

- Boyunu aşan işlere kalkıştın.
- Çok ciddi bir sorunun var.
- Başın çok ciddi belada.

- У тебя очень серьёзные проблемы.
- У вас очень серьёзные проблемы.