Translation of "Şüphe" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Şüphe" in a sentence and their russian translations:

Şüphe yoktur.

- Без сомнений.
- Нет никакого сомнения.

Şüphe doluyum.

Я полон сомнений.

- Tom şüphe götürmez.
- Tom şüphe edilmez.

Том вне всяких подозрений.

Olabileceğinden şüphe etti.

«А что, если мы все ошибаемся насчёт Дрейфуса?»

Ondan şüphe edilemez.

- Он вне подозрений.
- Он вне всяких подозрений.

Şüphe, dostluğun zehiridir.

Подозрение для дружбы яд.

Şüphe bilginin anahtarıdır.

Сомнение - ключ к знанию.

Zehirlenmekten şüphe ediyoruz.

Мы подозреваем отравление.

Şüphe duymaya başlıyorum.

Я начинаю сомневаться.

Hiç şüphe yok.

Без сомнений.

Bazen zekandan şüphe ediyorum.

Иногда я сомневаюсь в твоём интеллекте.

Sözümü tutacağımdan şüphe ediyor.

- Он сомневается, что я выполню обещание.
- Он сомневается, что я выполню своё обещание.

Onun davranışı şüphe üzerinedir.

Его поведение под подозрением.

Onun öldürüldüğünden şüphe yok.

Нет никакого сомнения в том, что он был убит.

Şüphe halinde, imtina et.

При сомнении воздержись.

Hikayenin doğruluğundan şüphe etti.

- Он сомневался в правдивости её истории.
- Он сомневался в истинности её истории.

Bu, şüphe olmadan açıklıyor.

Это безусловно всё объясняет.

O hâlâ şüphe duyuyor.

- У него всё еще есть сомнения.
- Он всё еще сомневается.

Ben de şüphe altındayım.

Я тоже под подозрением.

Bundan asla şüphe etmedim.

Я никогда в этом не сомневался.

Bundan gerçekten şüphe ediyorum.

Очень в этом сомневаюсь.

Ondan gerçekten şüphe ediyorum.

Сильно в этом сомневаюсь.

Neden kendinden şüphe ediyorsun?

- Почему ты сомневаешься в себе?
- Почему Вы сомневаетесь в себе?

Bundan oldukça şüphe ediyorum.

Сильно в этом сомневаюсь.

İçtenlikle bundan şüphe ediyorum.

Искренне в этом сомневаюсь.

Merhametimden şüphe edeni vururum.

Я расстреляю каждого, кто усомнится в моём милосердии.

Ondan hiç şüphe etme.

- И не думай сомневаться.
- И не думай сомневаться!

Onun dürüstlüğü şüphe götürmez.

Его честность бесспорна.

En ufak şüphe olmadan!

Без малейшего сомнения!

Sözlerimden şüphe duymasın. Doğrular.

Пусть он не сомневается в моих словах. Они верны.

Tom'un kazanacağından şüphe etmiyorum.

- Я не сомневаюсь, что Том выиграет.
- Я не сомневаюсь, что Том победит.

Avukat onun masumiyetinden şüphe etti.

Адвокат сомневался в его невиновности.

Onun dürüst olduğuna şüphe yok.

Нет никаких сомнений в его честности.

Asla senden tekrar şüphe etmeyeceğim.

- Я больше никогда не буду в тебе сомневаться.
- Я больше никогда не буду в вас сомневаться.

Şüphe ediyorsun, bu nedenle varsın.

Ты сомневаешься, значит ты существуешь.

Tom'dan her zaman şüphe duydum.

- Я всегда сомневался в Томе.
- Я всегда сомневалась в Томе.
- Я никогда не верил Тому.
- Я никогда не верила Тому.
- Я никогда не доверял Тому.
- Я никогда не доверяла Тому.

Bundan bir an şüphe etmedim.

Я ни на мгновение в этом не сомневался.

Ben asla senden şüphe etmedim.

- Я никогда в тебе не сомневался.
- Я никогда в вас не сомневался.

Ondan ciddi olarak şüphe ediyorum.

- Очень в этом сомневаюсь.
- Я очень в этом сомневаюсь.

Onun hikayesinin gerçekliğinden şüphe ediyorum.

Я сомневаюсь в правдивости его истории.

Bu konuda hiç şüphe yok.

В этом нет сомнения.

Tom asla kendinden şüphe duymadı.

Том никогда не сомневался в себе.

Ben asla Tom'dan şüphe etmedim.

Я никогда не сомневался в Томе.

Hiç şüphe yok: evren sonsuzdur.

Нет сомненья: вселенная бесконечна.

Herhangi bir şüphe var mı?

Есть какие-то сомнения?

Ben asla ondan şüphe etmedim.

- Я никогда не сомневался в этом.
- Я никогда в этом не сомневался.

Tom'un Mary'yi zehirlediğinden şüphe yok.

Нет никакого сомнения в том, что Том отравил Мэри.

Tom'un Mary'yi sevdiğinden şüphe yok.

Нет сомнения в том, что Том любил Мэри.

Ben onun hikayesinden şüphe duyuyorum.

Я сомневаюсь в его истории.

Şüphe olan yerde özgürlük vardır.

Где сомнение, там свобода.

Hiç kimse şüphe edilemez değildir.

Никто не был вне подозрения.

Tom, Mary'nin ağlayacağından şüphe etmez.

- Том не сомневается, что Мэри будет плакать.
- Том не сомневается, что Мэри будет заплачет.

Tom, Mary'nin yüzebileceğinden şüphe ediyor.

Том сомневается, что Мэри умеет плавать.

Tom Mary'nin kazanabileceğinden şüphe ediyor.

Том сомневается, что Мэри сможет выиграть.

Mimari muhteşemdir, buna hiç şüphe yok.

Архитектура удивительна, вне всякого сомнения.

Artık... şüphe kalmadı. Karanlık, fırsat yaratır.

Теперь... сомнений не остается. Тьма дает новые возможности.

Yangının nedeni hakkında çok şüphe yoktur.

По поводу причины пожара нет больших сомнений.

Söylediklerim hakkında hala şüphe içinde misin?

- Ты всё ещё сомневаешься в том, что я сказал?
- Вы всё ещё сомневаетесь в том, что я сказал?

Onun hakkında şüphe yok gibi görünüyor.

В этом, кажется, нет сомнений.

Onun masum olduğuna hiç şüphe yok.

Нет сомнений в том, что он невиновен.

Onun dürüstlüğü hakkında hiç şüphe yoktur.

Нет сомнения в его честности.

Gerçek bir kalpten asla şüphe edilmemeli.

В верном сердце никогда не следует сомневаться.

- Bu şüphesiz.
- Bu hiç şüphe götürmez.

Вне всяких сомнений.

Neden burada olduğumu bildiğinden şüphe duyuyorum.

- Подозреваю, ты знаешь, зачем я здесь.
- Подозреваю, вы знаете, зачем я здесь.

Materyalistler ve deliler asla şüphe duymazlar.

- Материалисты и сумасшедшие не знают сомнений.
- У материалистов и сумасшедших никогда не бывает сомнений.

Onun ifadesinin doğruluğundan şüphe etmeye başladım.

Я начал сомневаться в точности его утверждения.

Bunun gerçekten olduğundan biraz şüphe ediyorum.

Я сомневаюсь, что это на самом деле произошло.

Tom'un hırsız olduğuna hiç şüphe yok.

Нет никаких сомнений в том, что вором был Том.

Onun işi yapma yeteneğinden şüphe ediyorum.

Я сомневаюсь в его способности выполнять работу.

- Ona ne şüphe.
- Adım gibi eminim.

Это наверняка.

Kimin seçileceği hakkında hiçbir şüphe yok.

В том, кто будет избран, не приходится сомневаться.

Tom'un eskiden Boston'da yaşadığından şüphe yok.

Нет сомнения, что раньше Том жил в Бостоне.

Tom'dan bir daha asla şüphe etmeyeceğim.

Я больше никогда не буду сомневаться в Томе.

Tom'un bunu yaptığına hiç şüphe yok.

Нет никаких сомнений, что Том это сделал.

Tom, Mary'nin onu yapabileceğinden şüphe ediyor.

- Том сомневается, что Мэри сможет это сделать.
- Том сомневается, что Мэри может это сделать.

Tom, Mary'nin kendine bakabileceğinden şüphe ediyor.

Том сомневается, что Мэри может сама о себе позаботиться.

Onun anlattığı hikâyenin doğruluğundan şüphe duyuyordu.

Он усомнился в достоверности её истории.

- Tom'un onun hakkında yalan söylediğinde şüphe yok.
- Şüphe yok ki Tom onun hakkında yalan söylüyor.

Насчёт этого Том несомненно врёт.

Ama insanda da şüphe oluşmuyor değil yani

но нет никаких сомнений в людях.

Şüphe yok ki, yardımın olmadan bunu yapamam.

Нет никаких сомнений в том, что я бы не смог сделать это без твоей помощи.

- Ben şüphe altında mıyım?
- Zan altında mıyım?

- Меня в чём-то подозревают?
- Я под подозрением?

Tom'un ne hakkında konuştuğumuzu anlayabileceğinden şüphe duyuyorum.

Я сомневаюсь, что Том может понять то, о чём мы говорим.

Tom Mary'nin zamanında gelip gelmeyeceğinden şüphe ediyor.

Том сомневается, что Мэри придёт вовремя.

Tom bunu önceden biliyor olduğundan şüphe duyuyorum.

- Подозреваю, Том это уже знает.
- Подозреваю, что Том это уже знает.

- Şüpheye yer yok.
- Şüphe için yer yok.

- Нет места для сомнения.
- Здесь сомненью места нет.

Hatta iklim biliminin kendisinden şüphe etmek bile isteyebilirim.

Или я могу даже засомневаться в самих климатологах,

Tom orada bir sürü kişinin olacağından şüphe etmiyordu.

Том не сомневался, что там будет много людей.

Tom'un cevabı bildiği hakkında aklımda hiç şüphe yoktu.

Я нисколько не сомневался в том, что Том знает ответ.

Tom'un seçimi kazanacağı hakkında aklımda hiç şüphe yok.

Я не сомневаюсь, что Том победит на выборах.

Ve bu tamamen duyulmamış ve şüphe uyandırmayan markaların amacı,

И они использовали эти совершенно неслыханные и невинные брендовые названия

Onun bu yaz İngiltere'yi ziyaret edeceğinden hiç şüphe yok.

Она несомненно посетит Англию этим летом.

Hiç şüphe yok ki Kız Kulesi İstanbul'un simgelerinden birisidir.

Девичья башня - это, безусловно, один из символов Стамбула.

- Hiç şüphesiz sınavı geçebileceksin.
- Sınavı geçebileceğinden hiç şüphe yok.

Без сомнения ты сможешь сдать экзамен.

Tom bugün olanın her zaman tekrar olacağından şüphe ediyor.

Том сомневается, что то, что произошло сегодня, когда-нибудь ещё повторится.

Tom'un doğru kararı vereceğine dair aklımda hiç şüphe yoktu.

Я нисколько не сомневался в том, что Том примет верное решение.

Bu da tüm Amerikan yargı sisteminin güvenilirliği hakkında şüphe uyandırıyor.

что ставит под сомнение легитимность всей американской правовой системы.

DB: Tahmin edeceğin üzere buna karşı büyük bir şüphe var

ДБ: Как вы догадываетесь, доля скептицизма существует,

Tom'un güzel şekilde Fransızcayı nasıl konuşacağına eğilimli olduğundan şüphe ediyorum.

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь научится правильно говорить по-французски.

- Tom Mary'nin samimiyetinden emin değil.
- Tom Mary'nin samimiyetinden şüphe duyuyor.

Том сомневается в искренности Мэри.