Translation of "Başlıyorum" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Başlıyorum" in a sentence and their russian translations:

- Yorulmaya başlıyorum.
- Ben yorulmaya başlıyorum.

Я начинаю уставать.

Hatırlamaya başlıyorum.

Я начинаю вспоминать.

Uyuklamaya başlıyorum.

Меня начинает клонить в сон.

Meraklanmaya başlıyorum.

Мне уже начинает быть любопытно.

Sadece başlıyorum.

Я как раз только начал.

Endişelenmeye başlıyorum.

Я начинаю беспокоиться.

Rejime başlıyorum.

Я сажусь на диету.

Nereden başlıyorum?

- С чего мне начать?
- Откуда мне начать?

Acıkmaya başlıyorum.

Я начинаю испытывать голод.

Öğleyin başlıyorum.

- Я начинаю в двенадцать.
- Я начинаю в полдень.

Eğlenmeye başlıyorum.

Мне это начинает нравиться.

Sıkılmaya başlıyorum.

Мне начинает становиться скучно.

Anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать.

Ben yaşlanmaya başlıyorum!

Я начинаю стареть!

Ben sadece başlıyorum.

Я только приступаю.

Sabrımı kaybetmeye başlıyorum.

Я начинаю терять терпение.

Şimdi anlamaya başlıyorum.

Теперь я начинаю понимать.

Sanırım anlamaya başlıyorum.

Думаю, я начинаю понимать.

İyileşmeye başlıyorum zaten.

Мне уже становится лучше.

Yakışıksız hissetmeye başlıyorum.

Я начинаю чувствовать себя не в своей тарелке.

Buna alışmaya başlıyorum.

Я начинаю к этому привыкать.

Sebebini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему.

Fikri almaya başlıyorum.

Я начинаю понимать эту идею.

Aptalca hissetmeye başlıyorum.

Я начинаю чувствовать себя глупо.

Senden hoşlanmaya başlıyorum.

- Вы мне начинаете нравиться.
- Ты начинаешь мне нравиться.
- Вы начинаете мне нравиться.

Umudumu kaybetmeye başlıyorum.

Я начинаю терять надежду.

Onu sevmemeye başlıyorum.

Я начинаю недолюбливать её.

Yarın diyete başlıyorum.

Завтра я сажусь на диету.

Fransızca öğrenmeye başlıyorum.

Я начинаю изучать французский.

Buna inanmaya başlıyorum.

Я начинаю в это верить.

Onu anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать.

Ondan şüphelenmeye başlıyorum.

Я начинаю в этом сомневаться.

Şüphe duymaya başlıyorum.

Я начинаю сомневаться.

Bu akşam başlıyorum.

- Я начинаю этим вечером.
- Я начинаю сегодня вечером.

- Ciddi olduğunu düşünmeye başlıyorum.
- Ciddi olduğunuzu düşünmeye başlıyorum.

- Я начинаю думать, что вы серьёзно.
- Я начинаю думать, что Вы серьёзно.
- Я начинаю думать, что ты серьёзно.

Ondan nefret etmeye başlıyorum.

Я начинаю её ненавидеть.

Ben Almanca öğrenmeye başlıyorum.

Я начинаю учить немецкий.

Bundan pişman olmaya başlıyorum.

- Я начинаю жалеть об этом.
- Я начинаю об этом жалеть.

Ben karanlığa alışmaya başlıyorum.

Я начинаю привыкать к темноте.

Onu kendim gerçekleştirmeye başlıyorum.

Я сам начинаю это понимать.

Haklı olduğunu düşünmeye başlıyorum.

- Я начинаю думать, что вы правы.
- Я начинаю думать, что ты прав.
- Я начинаю думать, что ты права.

Ben spor salonuna başlıyorum.

Я в спортзал.

Sana aşık olmaya başlıyorum.

Я начинаю влюбляться в тебя.

Kendimi suçlu hissetmeye başlıyorum.

- Я начинаю чувствовать себя виноватым.
- Я начинаю чувствовать себя виноватой.

Çalışmaya sabah saat sekizde başlıyorum.

- Я начинаю работу в восемь утра.
- Я начинаю работать в восемь утра.

Bunun imkansız olacağını görmeye başlıyorum.

Я начинаю понимать, что это будет невозможно.

Ben burada yaşamaya alışmaya başlıyorum.

Я начинаю привыкать к жизни здесь.

Tom'a karşı sabrımı kaybetmeye başlıyorum.

Я начинаю терять с Томом терпение.

Ben bu resmi sevmeye başlıyorum!

- Эта картина начинает мне нравиться!
- Эта фотография начинает мне нравиться!

Bunu asla yapamayacağımızı düşünmeye başlıyorum.

Я начинаю думать, что мы никогда не сможем это сделать.

Tom'la asla tanışmayacağımı düşünmeye başlıyorum.

Мне начинает казаться, что я никогда не встречусь с Томом.

Ben biraz aç hissetmeye başlıyorum.

- Мне начинает хотеться есть.
- Я начинаю испытывать лёгкий голод.

Ne demek istediğini anlamaya başlıyorum.

- Я начинаю понимать, что вы хотите сказать.
- Я начинаю понимать, что вы имеете в виду.
- Я начинаю понимать, что ты хочешь сказать.
- Я начинаю понимать, что ты имеешь в виду.

Tom'u neden sevmediğini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему ты не любишь Тома.

Gerçekten Avustralya'dan nefret etmeye başlıyorum.

Я по-настоящему начинаю ненавидеть Австралию.

Hayatımın aşkı olduğumdan kuşkulanmaya başlıyorum.

Я начинаю подозревать, что я - любовь всей моей жизни.

Tom'u işe aldığıma pişman olmaya başlıyorum.

- Я начинаю жалеть о том, что взял Тома на работу.
- Я начинаю жалеть о том, что нанял Тома.

Tom'un Boston'u neden sevdiğini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон.

Daha çok Fransızca çalışmadığıma pişman olmaya başlıyorum.

Я начинаю жалеть, что не учил французский более усердно.

Tom'un hatalı olduğuna asla ikna edemeyeceğimize inanmaya başlıyorum.

Я начинаю полагать, что мы никогда не сможем убедить Тома в том, что он неправ.

Lütfen kötü İngilizcemi affedin. Ben dili yeni öğrenmeye başlıyorum.

Простите, что я так плохо говорю по-французски, я только начинаю учить язык.

Bu oyunu neden bu kadar çok sevdiğini anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему тебе так нравится эта игра.

Bazı şeyleri neden Tom'a açıklama zahmetinde bulunmadığını anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.

- Yeni bir hayata başlıyorum.
- Yeni bir yaşama yelken açıyorum.

Я начинаю новую жизнь.

Tom'a yardım etmek için yapabileceğimiz hiçbir şey olmadığını düşünmeye başlıyorum.

Я начинаю думать, что мы ничем не можем помочь Тому.

Tom benim en iyi arkadaşım olmasına rağmen, ondan nefret etmeye başlıyorum.

Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.

- Bu dönem Arapça 5. kur konularını göreceğim.
- Bu sömestr Arapçada beşinci seviyeye başlıyorum.
- Bu dönem 5. seviye Arapça alıyorum.
- Bu dönem 5. seviye Arapça alacağım.

В этом семестре у меня будет курс арабского продвинутого уровня.