Examples of using "üzücü" in a sentence and their russian translations:
Это грустно.
- Это так грустно.
- Так грустно.
Это действительно грустно.
Я не люблю грустные фильмы.
- Жаль, что ты не смог прийти.
- Жаль, что ты не смогла прийти.
- Жаль, что вы не смогли прийти.
Это очень печально.
Оставаться дома тоскливо.
- Жаль, что ты не можешь к нам присоединиться.
- Жаль, что вы не можете к нам присоединиться.
Это в самом деле грустно.
Это довольно грустно.
Это очень огорчительно.
Это как-то грустно.
- Разве это не грустно?
- Разве это не печально?
Как грустно!
Жаль, что ты этого не знаешь.
Это было бы печально.
Это было бы очень печально.
Это очень грустная история.
Жаль, что он умер таким молодым.
Я надеюсь, что это не было слишком больно.
Это просто так грустно.
- Это действительно очень грустно.
- Это действительно очень печально.
Это грустная история.
Какая грустная история!
Это была грустная история.
- Печально, но это так.
- Скорбно, да истинно.
- Это грустно, но это правда.
- Вот облом!
- Какая досада!
- Какая дрянь.
- Жалость какая!
- Печальная история довела нас до слёз.
- Грустная история довела нас до слёз.
- Грустная история растрогала нас до слёз.
Это плачевное положение дел.
Это такой печальный день.
- То, что я слышу, очень печально.
- То, что я слышу, очень грустно.
произошел печальный теракт
Старый замок находится в плачевном состоянии.
Я много волнуюсь.
- Какая грустная история!
- Какая печальная история!
Это очень грустная история.
Это была очень грустная история.
У меня очень печальные новости.
Мы сегодня получили грустные новости.
Было бы грустно, если бы это снова случилось.
Жаль, что Том умер таким молодым.
Жаль, что ты не можешь прийти на вечеринку.
Он принёс нам печальные известия.
Грустно видеть Тома таким несчастным.
- Грустно, что с нами уже нет Тома.
- Грустно, что Тома уже нет с нами.
- Грустно, что с нами больше нет Тома.
- Грустно, что Тома больше нет с нами.
Он рассказал мне грустную историю.
Грустно видеть Мэри столь несчастной.
Не говори такие грустные вещи.
Я прекрасно проводил время, когда пришла эта печальная новость.
Грустно сознавать, что мы можем умереть в любой момент.
Мужчина в трауре после печальных новостей.
Её глаза наполнились слезами, когда она представила себе эту печальную сцену.
Как жаль, что он должен упускать такой шанс.
- Грустно, что многие исторические здания были разрушены во время войны.
- Жаль, что многие исторические здания были разрушены во время войны.
Нет ничего печальнее, чем глупость и апатия.
Услышав печальные известия, она разрыдалась.
печальная ситуация, но ничего не доступно
Довольно грустно видеть людей, которые не могут правильно пользоваться даже своим родным языком.
- В России очень мало баптистов седьмого дня, что не может не огорчать.
- В России очень мало баптистов седьмого дня, это очень грустно.
Это очень печальный, тревожный и страшный симптом.
Они выражают какое-то… не сожаление, но какое-то сожаление: «Ага, ну, в этом мы
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.
"Я вижу, тебе смешно, Том?" - "Увы, Мэри. Это действительно могло бы быть смешно, если бы не было так грустно".
Какая душераздирающая история!