Translation of "çekmeye" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "çekmeye" in a sentence and their russian translations:

Dikkatini çekmeye çalışıyorum.

- Я пытался привлечь твоё внимание.
- Я пытался привлечь ваше внимание.

- Sadece onun dikkatini çekmeye çalıştım.
- Onun ilgisini çekmeye çalıştım.

- Я просто хотел привлечь твоё внимание.
- Я просто хотел привлечь ваше внимание.

Onu kendime çekmeye çalışabilirim.

Но я всегда могу попытаться приманить ее.

Onun dikkatini çekmeye çalıştı.

Он пытался привлечь её внимание.

Kürek çekmeye devam edin.

Продолжайте грести.

Fotoğraflar çekmeye devam ettim.

- Я продолжил фотографировать.
- Я продолжила фотографировать.

- Bankadan biraz para çekmeye gitmem gerekiyor.
- Bankadan biraz para çekmeye gitmeliyim.

Мне нужно пойти и взять немного денег из банка.

Sadece Tom'un dikkatini çekmeye çalışıyorum.

Я просто пытаюсь привлечь внимание Тома.

Tom Mary'nin dikkatini çekmeye çalıştı.

Том пытался привлечь внимание Мэри.

Onun dikkatini çekmeye çalıştığı belliydi.

- Было очевидно, что он пытается привлечь её внимание.
- Было очевидно, что он пытается завладеть её вниманием.

Tom teniste ilgimi çekmeye çalıştı.

Том пытался заинтересовать меня теннисом.

Ve tamamı sökülür umuduyla çekmeye başladığım

он был лишь одной ниточкой, за которую я решил потянуть

Kredi çekmeye gidiyordu, adeta kapıdan kovuyorlardı.

Они собирались взять кредит, они стреляли через дверь.

Tom'un Mary'nin dikkatini çekmeye çalıştığı belliydi.

Было очевидно, что Том пытается привлечь внимание Мэри.

Bir yerden sonra hammadde sıkıntısı çekmeye başlayacağız

Мы начнем испытывать нехватку сырья после того, как где-то

Öğretmen güncel olaylara öğrencilerin dikkatini çekmeye çalıştı.

Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.

Bu yaşta, hayatın anlamı ilgimi çekmeye başladı.

В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.

Tom kamerasını çıkardı ve fotoğraf çekmeye başladı.

- Том достал фотоаппарат и начал фотографировать.
- Том вытащил фотоаппарат и стал фотографировать.

Ve artık her ülke hammadde sıkıntısı çekmeye başlıyacak

И теперь каждая страна начнет страдать от сырья

Biz sadece hükümetin askerlerini çekmeye karar vermesini umabiliriz.

Мы можем только надеяться, что правительство примет решение вывести свои войска.

Tavus kuşunun güzel kuyruğu dişilerin ilgisini çekmeye yardım eder.

Красивый хвост павлина помогает ему привлечь самок.

Nehirde kürek çekmeye devam ettikçe, suyun berraklığı beni afallattı.

Чистота воды поражала меня, пока я продолжал грести по реке.

Biz sadece, hükümetin birliklerini geri çekmeye karar vermesini ümit edebiliriz.

Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.

Otsvoyen ne pahasına olursa olsun adamın dikkatini çekmeye karar verdi.

Оцвоен решила во что бы то ни стало привлечь внимание парня.

- Tom insanlardan elini eteğini çekmeye başladı.
- Tom insanlardan uzaklaşmaya başladı.

- Том стал избегать людей.
- Том начал избегать людей.