Examples of using "çalışın" in a sentence and their russian translations:
- Постарайся не упасть.
- Постарайтесь не упасть.
- Учитесь с нами!
- Учись с нами!
- Работай!
- Работайте.
- Работай.
Постарайся оставаться спокойным.
Работай, а не разговаривай!
Старайтесь выглядеть счастливой.
Старайтесь не смотреть вниз.
- Попробуй его найти.
- Попробуй её найти.
- Попробуйте его найти.
- Попробуйте её найти.
- Постарайся её найти.
- Постарайся его найти.
- Постарайтесь его найти.
- Постарайтесь её найти.
- Постарайся не шуметь.
- Постарайтесь не шуметь.
Постарайтесь дать глазам отдохнуть.
Постарайтесь оставаться на связи.
Попробуй объяснить это.
- Старайся быть оптимистом.
- Старайся быть оптимисткой.
Попытайся не брызгать чернилами.
Попробуй увеличить изображение.
Старайся избегать плохой компании.
- Пытайтесь себя сдерживать.
- Старайтесь себя контролировать.
Попробуй подумать об этом.
- Постарайся не волноваться.
- Старайтесь не волноваться.
- Старайся не волноваться.
- Постарайтесь не волноваться.
- Только попробуй меня остановить.
- Только попробуйте меня остановить.
Попробуйте подучить английский.
- Постарайся не быть таким напряжённым.
- Постарайся не быть такой напряжённой.
- Постарайтесь не быть таким напряжённым.
- Постарайтесь не быть такой напряжённой.
- Постарайтесь не быть такими напряжёнными.
- Старайся не думать об этом.
- Старайтесь не думать об этом.
- Постарайся не думать об этом.
Постарайся не волноваться.
Постарайтесь избегать нездоровой пищи.
- Попробуй мысленно воспроизвести эту музыку.
- Попытайся воспроизвести эту музыку в своём воображении.
- Старайся не принимать себя слишком всерьёз.
- Старайтесь не принимать себя слишком всерьёз.
- Старайся не беспокоиться о том, что думают другие.
- Старайтесь не беспокоиться о том, что думают другие.
Постарайтесь не выглядеть таким нервным.
- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.
Работай как муравей.
Попробуй делать для себя.
Работай, чтобы жить, а не живи, чтобы работать.
- Попробуй взглянуть на это с их точки зрения.
- Попробуйте взглянуть на это с их точки зрения.
Есть! Вот оно! Проверьте, чтобы огонь не потух.
- Постарайтесь понять это на испанском языке без перевода на английский.
- Постарайтесь понять это на испанском языке, не переводя на английский.
- Постарайся понять это на испанском языке, не переводя на английский.
- Постарайся как можно скорее записаться на приём.
- Постарайтесь как можно скорее записаться на приём.
Учись так старательно, как только можешь.
- Постарайся убедить их помочь нам.
- Постарайся уговорить их нам помочь.
- Постарайтесь уговорить их нам помочь.
- Постарайся уговорить его нам помочь.
- Постарайтесь уговорить его нам помочь.
Закрой на мгновение глаза и поищи ответ.
«Приходите работать к нам, потому что у нас 996».
Второе — получите какие-то навыки и попытайтесь отточить их,
- Постарайся быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома до наступления темноты.
- Постарайся быть дома засветло.
- Постарайтесь быть дома засветло.