Translation of "Önemi" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Önemi" in a sentence and their russian translations:

Yeşil- önemi az.

Зелёный — незначительная угроза.

Müziğin önemi küçümsenmiştir.

Важность музыки недооценивают.

Önemi olan budur.

- Вот что имеет значение.
- Вот что идёт в расчёт.

Ne önemi var?

- Ну и что?
- Какое это имеет значение?

Bunun çok önemi yok.

- Это не очень-то важно.
- Это не имеет большого значения.

Bunun hiçbir önemi yok.

Это не имеет никакого значения.

Neye inandığımın önemi yok.

Не имеет значения, что я думаю.

Ne düşündüğümün önemi yok.

Неважно, что я думаю.

Söylediği şeyin hiçbir önemi yok.

Неважно, что он сказал.

Bunun herhangi bir önemi yok.

- Это не имеет никакого значения.
- Это совершенно не важно.

Nasıl toplandığımızın önemi de çok büyük

То, как мы собираемся вместе, имеет значение,

Tom'un ne yaptığının bir önemi yok.

Неважно, что делает Том.

Artık Tom'un ne düşündüğünün önemi yok.

Что Том думает, сейчас не имеет значения.

Haklı olabilirsin. Ama bunun önemi yok.

Может быть, ты и прав. Но это неважно.

Bunun benim için bir önemi yok.

Для меня это неважно.

Bunun ne büyük önemi onları rahatsız edip

насколько важно их беспокоить

Suçunu kabul edip etmemesinin hiçbir önemi yok.

Неважно, признаёт она свою вину или нет.

Onun kabul edip etmemesinin ne önemi var.

Неважно, согласен он или нет.

Kendi çocuklarını nasıl yetiştirdiklerinin ne önemi var?

Какая разница, как они воспитывают своих детей?

- Ne önemi var ki?
- Ne fark edecek ki?

И всё же, какое это имеет значение?

Ne yaparsan yap önemi yok, elinden geleni yapmak zorundasın.

Что бы вы ни делали, делайте как можно лучше.

Çok mutlu olanlar için zamanın pek bir önemi yok.

Счастливые часов не наблюдают.

Ne yaptığımın önemi yok, kimse bana hiç ilgi göstermedi.

Что бы я ни делал, никто не обращал на меня никакого внимания.

- Ne düşündüğünün bir önemi yok.
- Düşündüğün şey konu dışı.

- Неважно, что ты думаешь.
- Не имеет значения, что ты думаешь.

- Bu önemli değil.
- Önemli değil.
- O önemli değil.
- Önemi yok.

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

- Cevap verip vermemem önemli değil.
- Cevap verip vermemenin önemi yok.

- Неважно, ответишь ты или нет.
- Неважно, ответите вы или нет.

- Kazanıp kazanmamanın bir önemi yok.
- Kazanıp kazanmaman bir şey fark etmiyor.

- Не имеет значения, выиграешь ты или нет.
- Неважно, выиграешь ты или нет.
- Неважно, выиграете вы или нет.
- Неважно, победишь ты или нет.
- Неважно, победите вы или нет.

- Adımın ne olduğu önemli değil.
- Adımın ne olduğunun önemi yok.
- Adımın ne olduğu önemsiz.

- Неважно, как меня зовут.
- Не имеет значения, как меня зовут.

- Benim adım önemsiz.
- Adımın ne olduğu önemli değil.
- Adımın ne olduğunun önemi yok.
- Adımın ne olduğu önemsiz.

- Моё имя не имеет значения.
- Неважно, как меня зовут.

- Benim adım önemli değil.
- Adımın ne olduğu önemli değil.
- Adımın ne olduğunun önemi yok.
- Adımın ne olduğu önemsiz.

Моё имя не имеет значения.

- Paranın benim için hiçbir önemi yok.
- Para benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
- Paraya zerre kadar değer vermem.

Деньги для меня ничего не значат.