Examples of using "Öbür" in a sentence and their russian translations:
А завтра на следующий день
Послезавтра я вернусь в Австралию.
Вы послезавтра свободны?
Попробуйте нажать другую кнопку.
Оштылеч послезавтра выходит замуж.
- Я увижу вас послезавтра.
- Увидимся послезавтра.
- День рождения Тома - послезавтра.
- Послезавтра у Тома день рождения.
Я планирую зайти к Мэри послезавтра.
- Послезавтра я возвращаюсь в Австралию.
- Послезавтра я вернусь в Австралию.
Послезавтра у Марины день рождения.
- Я хотел бы поговорить с Вами послезавтра.
- Я хотел бы с Вами послезавтра поговорить.
- Я хотел бы поговорить с вами послезавтра.
- Я хотел бы с вами послезавтра поговорить.
- Я хотел бы поговорить с тобой послезавтра.
- Я хотел бы с тобой послезавтра поговорить.
Послезавтра мне исполнится тринадцать.
Я могу переплыть реку.
Том переплыл Ла-Манш.
Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
Юми послезавтра уезжает в Осаку.
Вчера была пятница, а послезавтра будет понедельник.
Если один глаз плачет, другой не будет смеяться.
- Я бы хотел назначить встречу на послезавтра.
- Я хотел бы записаться на приём на послезавтра.
Я пойду за вами на край света.
Том говорит, что он должен поехать в Бостон послезавтра.
- Том ждал в своей машине на той стороне улицы, которая напротив банка.
- Том ждал в своей машине через дорогу от банка.
Где твой второй ботинок?
Сядь по другую сторону стола.
Ложь может обойти полмира, пока правда ещё обувается.
- Поторопись. Иначе мы опоздаем на обед.
- Давай быстрей. А то на обед опоздаем.
Сим же и Иафет взяли одежду и, положив ее на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего. Лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
Мэри не похожа на других девушек.
Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской», но: «жив Господь, Который вывел и Который привёл племя дома Израилева из земли северной и из всех земель, куда Я изгнал их», и будут жить на земле своей.