Translation of "Neredeydin" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Neredeydin" in a sentence and their portuguese translations:

Neredeydin?

- Onde você estava?
- Onde vocês estavam?
- Onde você esteve?

- “Neredeydin?” “Diş doktorundaydım.”
- "Neredeydin?" "Dişçideydim."

"Onde você esteve?" "No dentista."

Dün neredeydin?

- Onde você estava ontem?
- Onde estiveram vocês ontem?

Hey, neredeydin?

- Ei, onde você estava?
- Ei, onde vocês estavam?

Neredeydin, Tom?

Onde você estava, Tom?

- Dün gece neredeydin?
- Sen dün gece neredeydin?

Onde você esteve ontem à noite?

Şimdiye kadar neredeydin?

- Onde você esteve até agora?
- Onde vocês estiveram até agora?

Bütün sabah neredeydin?

Onde você esteve a manhã toda?

Pekâlâ, Tom, neredeydin?

Bom, Tom, onde você esteve?

O olduğunda neredeydin?

- Onde você estava quando isso aconteceu?
- Onde vocês estavam quando isso aconteceu?

Ya sen neredeydin?

- E onde você estava?
- E onde estavas?
- E onde tu estavas?

Bu arada, neredeydin?

A propósito, onde você estava?

Bu sabah neredeydin?

- Onde estavas hoje de manhã?
- Onde esteve esta manhã?
- Onde você estava hoje de manhã?

Bu hafta neredeydin?

Onde você esteve esta semana?

O gün neredeydin?

Onde você estava naquele dia?

Hayatım boyunca neredeydin?

Onde você esteve durante toda a minha vida?

"Neredeydin?" "Futbol oynuyordum."

- "Onde você estava?" "Estava jogando futebol."
- "Onde estavas?" "Jogando futebol."

- Neredeydin?
- Nerelerdesiniz?
- Nerede kaldınız?
- Neredesin sen?
- Neredeydin sen?

Onde você esteve?

Bütün bu zaman neredeydin?

Onde você esteve esse tempo todo?

Bütün öğleden sonra neredeydin?

Onde você esteve a tarde inteira?

Üç yıl önce neredeydin?

Onde você estava há três anos?

Tom'un öldürüldüğü gece neredeydin?

Onde você estava na noite em que Tom foi assassinado?

3 yıl önce neredeydin?

Onde você estava há três anos?

Neredeydin? Bütün gece bekliyorum.

- Mas onde você esteve? Eu esperei por você a noite inteira.
- Onde você esteve? Esperei a noite inteira.

20 ekim gecesinde neredeydin?

Onde você estava na noite de 20 de outubro?

Bu öğleden sonra neredeydin?

Onde você estava esta tarde?

Dün öğleden sonra neredeydin?

- Onde você estava ontem à tarde?
- Onde você esteve ontem à tarde?

Buraya gelmeden önce neredeydin?

- Onde você esteve antes de vir para cá?
- Onde vocês estiveram antes de vir para cá?

- Dün gece neredeydin?
- Dün gece neredeydiniz?
- Sen dün gece neredeydin?

- Onde você estava na noite passada?
- Onde você estava noite passada?
- Onde estava na noite passada?
- Onde estavas na noite passada?

Saat birle üç arasında neredeydin?

Onde você esteve entre uma e três horas?

Sırası gelmişken, dün gece neredeydin?

A propósito, onde você estava ontem à noite?

Senin yardımına ihtiyacım olduğunda neredeydin?

Onde você estava quando precisei de sua ajuda?

- Hangi cehennemdeydin?
- Allah aşkına sen neredeydin?

Onde diabos você estava?

- 2003'te neredeydin?
- 2003'te neredeydiniz?

Onde você estava em 2003?

- Burada olmadığın 30 dakika boyunca neredeydin?
- Olmadığın 30 dakika boyunca neredeydin?
- Burada olmadığınız 30 dakika boyunca neredeydiniz?

Onde você foi durante os 30 minutos em que esteve ausente?