Translation of "Olduğunda" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Olduğunda" in a sentence and their hungarian translations:

Olduğunda karar kıldılar

ha hatszög alakúra vágják,

O olduğunda Boston'daydım.

Bostonban voltam, amikor ez történt.

O olduğunda Tom evdeydi.

Tom otthon volt, amikor az megtörtént.

Hazır olduğunda beni ara.

Hívj fel, ha végeztél!

Zamanım olduğunda, restorana giderim.

Amikor van rá időm, étteremben eszek.

- Bir hastanın konvülsiyonları olduğunda ne yapılmalı?
- Bir hastanın kasılmaları olduğunda ne yapılmalı?
- Bir hastanın çırpınmaları olduğunda ne yapılmalıdır?

Mit kell tenni, mikor a beteg görcsösen rángatózik?

Ağzın dolu olduğunda konuşmaman gerekir.

Nem kéne beszélned, mikor tele a szád.

Hava soğuk olduğunda eklemlerim ağrıyor.

Az ízületeim fájnak, amikor hidegre fordul az idő.

O, torunlarıyla birlikte olduğunda mutludur.

Akkor a legvidámabb, amikor az unokáival van.

Senin yardımına ihtiyacım olduğunda neredeydin?

Hol voltál, amikor szükségem lett volna a segítségedre?

Sana ihtiyacım olduğunda burada değildin.

Sosem voltál itt, mikor szükségem volt rád.

Sen mezun olduğunda ne yapacaksın?

Mit fogsz csinálni miután megszerezted a diplomát?

Gerekli param olduğunda Paris'e gideceğim.

Elmegyek Párizsba, ha meglesz a szükséges pénzem.

Emekli olduğunda baban kaç yaşındaydı?

Hány éves volt apád, amikor nyugdíjba ment?

İlk kez aşık olduğunda kaç yaşındaydın?

Hány évesen lettél először szerelmes?

Tom'un bana ihtiyacı olduğunda etrafta değildim.

Nem voltam ott, amikor Tomnak szüksége volt rám.

Tom kızgın olduğunda her zaman bağırır.

Tom mindig kiabál, amikor mérges.

Tom'u hiç kızgın olduğunda gördün mü?

Láttad már Tomit, amikor mérges?

Senin kendi evin olduğunda kurallarını koyabilirsin.

Ha saját házad van, akkor saját szabályokat hozhatsz.

Tom öfkeli olduğunda her zaman bağırır.

- Tom mindig kiabál, amikor mérges.
- Tom mindig kiabál, ha mérges.

Lütfen sana ihtiyacım olduğunda, yanımda ol.

Kérlek, állj mellettem, amikor szükségem van rád.

Kaza olduğunda, otomobilde dört kişi vardı.

Négy ember volt a kocsiban, amikor a baleset történt.

Televizyon 1960'larda ABD'de ilk popüler olduğunda

mikor a televízió elterjedt az 1960-as évek USA-jában,

Bir yangın olduğunda, lütfen bu çıkışı kullanın.

Kérem, használja ezt a kijáratot, ha tűz van.

Diyet söz konusu olduğunda irade gücüm yok.

Nincs akaraterőm, ha diétázásról van szó.

Piyasa yüksek olduğunda, insanlar her zaman giriş yapar,

Mikor a piac szárnyal, akkor többen néznek rá számlájukra,

Günümüz ile 2030 arasında öncelikler olduğunda karar kıldı.

hogy ezek lesznek mostantól a prioritások 2030-ig.

Farklı insanların yan projesi gibi olduğunda hata yapıyoruz.

sokkal inkább mindannyiunk közös belső ügye ez, amin együtt kell dolgozzunk.

Biri aç olduğunda her şeyin tadı iyi olur.

- Az éhség a legjobb szakács.
- Mikor éhes vagy, mindennek jó az íze.

Fırsatın olduğunda caddenin aşağısındaki yeni restoranı gözden geçir.

- Ha lesz rá lehetőséged, nézd meg az új éttermet az utcában.
- Ha lesz rá lehetőségetek, nézzétek meg az új éttermet az utcában.

En azından iş dışında olan şeyler söz konusu olduğunda.

Legalábbis ha a munkán kívüli világ kerül szóba.

Bana ihtiyacın olduğunda daha fazla destek olmadığım için üzgünüm.

Sajnálom, hogy nem tudok tovább segíteni, amikor szükséged lenne rám.

Takıma katılmak için yeterince iyi olduğunda katılmana izin vereceğiz.

Amikor elég jó leszel ahhoz, hogy csatlakozz a csoporthoz, akkor engedjük meg neked.

- Yalnız olduğun zaman sıkılmadın mı?
- Yalnız olduğunda sıkılmaz mısın?

- Nem unatkozol, ha egyedül vagy?
- Nem unatkozik, ha egyedül van?
- Nem unatkoztok, ha egyedül vagytok?
- Nem unatkoznak, ha egyedül vannak?

Yaz sıcaklıkları yüksek olduğunda çöl manzaraları karşısında sürüş tehlikeli olabilir.

- Sivatagi tájakon áthajtani veszélyes lehet nyáron a forróság miatt.
- Veszélyes lehet sivatagi tájakon áthajtani, ha magas a nyári hőmérséklet.

O onun hakkında her zaman güzel şeyler söyler, özellikle o etrafta olduğunda.

- Mindig kedves dolgokat mond róla, különösen akkor, ha a közelben van.
- Mindig kellemes dolgokat mond róla, különösen akkor, ha közel van.

Bir kriz olduğunda biz Allah'a dua ederiz - sonra kriz bittiğinde Allah'ı unuturuz.

Nagy veszélyben Istenhez imádkozunk - a veszély elmúltával elfelejtjük Istent.

- Gerçek dost kara günde belli olur.
- İhtiyacın olduğunda yanında olan dost gerçek dosttur.

Bajban ismerszik meg az igazi barát.

- Bir daha Tokyo'ya geldiğinde umarım görüşürüz.
- Umarım bir dahaki kez Tokyo'da olduğunda seni görürüm.

Remélem, láthatom önt, ha legközelebb Tokióban jár.