Translation of "Kazasında" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Kazasında" in a sentence and their portuguese translations:

Trafik kazasında yaralandım.

Me feri no acidente de trânsito.

Trafik kazasında yaralandı.

- Ele saiu ferido no acidente de trânsito.
- Ele ficou ferido no acidente de trânsito.

Trafik kazasında oğlunu kaybetti.

Ele perdeu o seu filho num acidente de tráfego.

Kardeşim araba kazasında yaralandı.

- Meu irmão se machucou no acidente de carro.
- Meu irmão foi ferido durante o acidente de carro.

O, bir araba kazasında öldü.

Ele morreu em um acidente de carro.

Trafik kazasında ciddi biçimde yaralandı.

Ele se machucou seriamente no acidente de trânsito.

O bir bisiklet kazasında öldü.

- Ela morreu em um acidente de bicicleta.
- Ela morreu num acidente de bicicleta.

Tek oğlunu trafik kazasında kaybetti.

Ela perdeu seu único filho num acidente de trânsito.

Bir trafik kazasında bacağım kırıldı.

- Quebrei minha perna em um acidente de trânsito.
- Minha perna foi quebrada em um acidente de trânsito.

O, bir araba kazasında yaralandı.

Ela se machucou num acidente de carro.

O, uçak kazasında hayatta kaldı.

Ele sobreviveu ao acidente de avião.

Karımı bir trafik kazasında kaybettim.

Perdi a minha esposa num acidente de trânsito.

Tom bir uçak kazasında öldü.

- O Tom morreu num acidente de avião.
- O Tom morreu em um acidente de avião.

O bir uçak kazasında öldü.

Ela perdeu a vida num acidente de avião.

Tom bir araba kazasında yaralandı.

Tom ficou ferido em um acidente de carro.

O bir otomobil kazasında öldü.

Ele foi morto num acidente automobilístico.

Tom bir trafik kazasında öldü.

Tom morreu num acidente de trânsito.

Tom bir tren kazasında öldü.

Tom morreu em um acidente de trem.

Kız trafik kazasında kötü biçimde yaralandı.

A menina foi gravemente ferida no acidente de carro.

Erkek kardeşim bir trafik kazasında öldü.

Meu irmão morreu num acidente de trânsito.

Bir trafik kazasında iki kişi öldü.

Duas pessoas morreram num acidente de trânsito.

O, araba kazasında ciddi şekilde yaralandı.

Ele foi ferido gravemente no acidente de carro.

Ben bir trafik kazasında bacağımı kırdım.

Eu quebrei a minha perna em um acidente de trânsito.

Tom bir bisiklet kazasında bacağını kırdı.

Tom quebrou sua perna em um acidente ciclístico.

Tom, bir araba kazasında hayatını kaybetti.

- Tom faleceu em um acidente de carro.
- Tom morreu em um acidente de carro.

Onun tek oğlu otomobil kazasında öldü.

Seu único filho foi morto em um acidente de carro.

Az önce bir trafik kazasında arabamı mahvettim.

Acabo de perder meu carro num acidente de tráfego.

Kızım hastanede, çünkü bir trafik kazasında yaralandı.

Minha filha está no hospital porque se machucou num acidente de trânsito.

Onun babası muhtemelen bir araba kazasında öldü.

Seu pai foi provavelmente morto num acidente de carro.

Tren kazasında on üç kişi hayatını kaybetti.

Treze pessoas morreram no acidente de trem.

O, eşi trafik kazasında ölen adam mı?

É aquele o homem cuja esposa morreu no acidente de carro?

Tom bir arabayla çarpıp kaçma kazasında öldü.

Tom foi morto em um acidente de carro durante uma perseguição.

Tom'un oğlu geçen kış bir trafik kazasında öldürüldü.

O filho do Tom morreu num acidente de trânsito no inverno passado.

Tom bir trafik kazasında öldüğünden beri neredeyse dört yıl oldu.

Há quase quatro anos, Tom morreu em um acidente de trânsito.

Dün, Tom bir motosiklet kazasında yaralandı, bu yüzden beden eğitimi dersine şimdilik katılamıyor.

Ontem Tom se feriu num acidente de moto, portanto ele não pode comparecer às aulas no ginásio por enquanto.