Translation of "Ihtiyacım" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Ihtiyacım" in a sentence and their portuguese translations:

- Buna ihtiyacım var.
- Ona ihtiyacım var.

Eu preciso disso.

- Senin yardımına ihtiyacım olacak.
- Yardımına ihtiyacım olacak.

- Precisarei da sua ajuda.
- Precisarei da tua ajuda.

- Bir aperitife ihtiyacım var.
- Atıştırmalığa ihtiyacım var.

Preciso de um lanche.

Paraya ihtiyacım var.

- Eu preciso de dinheiro.
- Preciso de dinheiro.

Birine ihtiyacım var.

Preciso de alguém.

Uykuya ihtiyacım var.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir.

Kimseye ihtiyacım yok.

Não preciso de ninguém.

Anahtarlara ihtiyacım var.

Preciso das chaves.

İhtiyacım olanı aldım.

Consegui o que precisava.

Kahveye ihtiyacım var.

Preciso de café.

Paraya ihtiyacım vardı.

Eu precisava do dinheiro.

Paraya ihtiyacım yok.

Não estou precisando de dinheiro.

Ceketime ihtiyacım var.

Preciso do meu casaco.

Yardımına ihtiyacım var.

Requeiro sua assistência.

Benimkine ihtiyacım var.

- Preciso do meu.
- Preciso da minha.

Onlara ihtiyacım yok.

- Eu não preciso deles.
- Eu não preciso delas.
- Não preciso deles.
- Não preciso delas.

Sana ihtiyacım var.

- Eu preciso de você.
- Eu preciso de vocês.
- Eu preciso de ti.
- Preciso de você.
- Preciso de ti.

Yardıma ihtiyacım var.

Preciso de ajuda.

Tavsiyene ihtiyacım var.

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso que você me dê um conselho.
- Preciso do seu conselho.

Sarılmaya ihtiyacım var.

- Eu preciso de um abraço.
- Preciso de um abraço.

Gözlüğüme ihtiyacım var.

Preciso dos meus óculos.

Anahtarlarıma ihtiyacım var.

- Preciso das minhas chaves.
- Eu preciso das minhas chaves.

Şifreye ihtiyacım var.

Eu preciso da senha.

Gerçeğe ihtiyacım var.

- Preciso da verdade.
- Eu preciso da verdade.

Buna ihtiyacım var.

- Preciso desse.
- Preciso dessa.
- Eu preciso desse.
- Eu preciso dessa.

Gönüllülere ihtiyacım var.

Eu preciso de voluntários.

Arabana ihtiyacım var.

Eu preciso do teu carro.

Borca ihtiyacım var.

Precisarei de um empréstimo.

Ona ihtiyacım yok.

Eu não preciso disso.

Buna ihtiyacım vardı.

- Eu precisava disto.
- Eu estava precisando disto.
- Eu precisei disto.

Havaya ihtiyacım var.

Eu preciso de ar.

Arabaya ihtiyacım yok.

Eu não preciso de um carro.

Birine ihtiyacım vardı.

Eu precisava de um.

Duşa ihtiyacım var.

Preciso de um banho.

Yardımınıza ihtiyacım var.

Preciso de sua ajuda.

Ona ihtiyacım olmayacak.

Eu não vou precisar disso.

Paraya ihtiyacım yoktu.

Eu não precisava de dinheiro.

Yardıma ihtiyacım olacak.

Eu vou precisar de ajuda.

Desteğine ihtiyacım var.

Eu preciso de seu apoio.

Sana ihtiyacım olacak.

- Eu vou precisar de vocês.
- Eu vou precisar de você.

Cevaplara ihtiyacım var.

Eu preciso de respostas.

Kanıta ihtiyacım var.

- Preciso de provas.
- Eu preciso de provas.

İlhama ihtiyacım var.

Preciso de inspiração.

Şekere ihtiyacım var.

- Preciso de açúcar.
- Eu preciso de açúcar.

Ameliyata ihtiyacım var.

Preciso de cirurgia.

Suya ihtiyacım var.

Eu preciso de água.

Ona ihtiyacım olacak.

Eu vou precisar disso.

Tom'a ihtiyacım yok.

- Eu não preciso de Tom.
- Eu não preciso do Tom.
- Não preciso do Tom.

Sana ihtiyacım yok.

- Eu não preciso de você.
- Não preciso de você.

Sana ihtiyacım olmayacak.

Eu não vou precisar de você.

Yardımına ihtiyacım olacak.

Vou precisar de sua ajuda.

Yapıştırıcıya ihtiyacım var.

Eu preciso de cola.

Sana ihtiyacım yoktu.

Eu não precisei de você.

Onlara ihtiyacım yoktu.

Eu não precisei deles.

Ona ihtiyacım yoktu.

Eu não precisei dele.

Aşkına ihtiyacım var.

- Eu preciso do teu amor.
- Eu preciso do seu amor.

Buna ihtiyacım yoktu.

Eu não precisava disso.

İhtiyacım olan budur.

Disto é o que eu preciso.

Güneşe ihtiyacım var.

Eu preciso do sol.

Kafeine ihtiyacım var.

Eu preciso de cafeína.

Arkadaşlara ihtiyacım var.

- Eu preciso de amigos.
- Preciso de amigos.

Merdivene ihtiyacım var.

Eu preciso da escada.

Tom'a ihtiyacım vardı.

Eu precisava de Tom.

Dinlenmeye ihtiyacım var.

- Eu preciso de um descanso.
- Preciso de um descanso.

Buna ihtiyacım olacak.

Eu vou precisar disso.

Ona ihtiyacım var.

Eu preciso dele.

- Yardımınıza ihtiyacım var.
- Bana yardım etmene ihtiyacım var.

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.

- Hafifletici bakıma ihtiyacım var.
- Palyatif bakıma ihtiyacım var.

Eu preciso de tratamento paliativo.

- İhtiyacım olan kitabı getirdim.
- O ihtiyacım olan kitapları getirdi.

Ele trouxe os livros dos quais eu precisava.

- Bir posta puluna ihtiyacım var.
- Bir pula ihtiyacım var.

Preciso de um selo.

- Henüz bir müdüre ihtiyacım yok.
- Henüz bir menajere ihtiyacım yok.
- Henüz bir yöneticiye ihtiyacım yok.

Eu ainda não preciso de um gerente.

Sizin yardımınıza ihtiyacım var.

onde as decisões são suas.

Helikoptere hemen ihtiyacım var!

Preciso de extração já!

İlk yardıma ihtiyacım var.

Preciso de primeiros socorros.

Birkaç askıya ihtiyacım var.

Preciso de alguns cabides.

Bir derse ihtiyacım yok.

Não preciso de um sermão.