Translation of "Uykuya" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Uykuya" in a sentence and their portuguese translations:

Uykuya daldık.

Nós adormecemos.

Bebek uykuya daldı.

O bebê dormiu.

Uykuya ihtiyacım var.

- Eu preciso dormir.
- Preciso dormir.

- Uyuyakaldım.
- Uykuya gittim.

Eu adormeci.

Ölüm uykuya benzer.

- A morte é similar ao sono.
- A morte é semelhante ao sono.
- A morte é símile ao sono.
- A morte é análoga ao sono.
- A morte assemelha-se ao sono.

Belki uykuya daldım.

Talvez eu adormeci.

Şair ölümü uykuya benzetti.

O poeta comparou a morte ao sono.

Çocukların uykuya ihtiyacı var.

- As crianças precisam dormir.
- As crianças precisam de sono.

Biraz uykuya ihtiyacım var.

Eu preciso dormir.

İkimiz de uykuya daldık.

- Ambos adormecemos.
- Ambas adormecemos.

Tom'un uykuya olduğunu düşündüm.

Pensei que Tom estava dormindo.

Tom okurken uykuya daldı.

Tom caiu no sono, enquanto lia.

Uykuya karşı mücadele ettim.

Lutei contra o sono.

Tom çabucak uykuya daldı.

- Tom adormeceu rapidamente.
- Tom dormiu rápido.

Çocuğu uykuya dalmış buldum.

Eu encontrei o garoto dormindo profundamente.

Tom nihayet uykuya daldı.

O Tom finalmente adormeceu.

Tom kanepede uykuya daldı.

Tom adormeceu no sofá.

Ders sırasında uykuya daldım.

Eu dormi durante a aula.

Bebek uykuya dalmış gibi görünüyordu.

O bebê parecia estar dormindo profundamente.

Tom uykuya dalmakta zorluk yaşadı.

O Tom tinha problemas para pegar no sono.

Uzun bir uykuya ihtiyacım var.

Preciso de um longo cochilo.

Kısa bir uykuya ihtiyacım var.

- Preciso de um cochilo.
- Eu preciso de um cochilo.

Dokuz saat uykuya ihtiyacım var.

Eu preciso de nove horas de sono.

Tom, pencere açık uykuya daldı.

Tom dormiu com a janela aberta.

Bence biraz uykuya ihtiyacın var.

Acho que você precisa dormir um pouco.

Araba sürerken uykuya dalmaktan korktum.

Eu estava com medo de dormir enquanto dirigia.

Kaç saat uykuya ihtiyacın var?

- Você precisa de quantas horas de sono?
- Quantas horas de sono você precisa?

Çocukların daha çok uykuya ihtiyacı vardır.

As crianças precisam de muito sono.

Babam eve gelmeden önce uykuya daldım.

Eu adormeci antes de o meu pai chegar em casa.

Nedense, tamamen uyanığım ve uykuya dalamıyorum.

Por alguma razão estou bem acordado e não consigo dormir.

Bebeğimin uykuya dalması çok uzun sürüyor.

Demora tanto tempo para o meu bebê dormir.

Hepimizin biraz daha uykuya ihtiyacı var!

Todos nós precisamos dormir mais!

Tom yatağa girer girmez uykuya dalar.

O Tom cai no sono assim que se deita na cama.

- Gürültüden dolayı uyuyamadım.
- Gürültü yüzünden uykuya dalamadım.

- Eu não consegui adormecer por causa do barulho.
- Eu não conseguia dormir por causa do barulho.

Tom alarmını kapattı ve uykuya geri döndü.

Tom desligou o despertador e voltou a dormir.

- O zaten uyuyakalmıştı.
- O zaten uykuya dalmıştı.

- Ela já tinha pegado no sono.
- Ela já pegara no sono.

Çocuklar yetişkinlerden daha fazla uykuya ihtiyaç duyar.

As crianças precisam de mais sono do que os adultos.

Ne kadar yaşlanırsanız, uykuya o kadar az ihtiyaç duyarsınız.

Quanto mais velho você fica, de menos sono você precisa.

Sürücülerden biri direksiyon başında uykuya daldı, kazaya sebep oldu.

Um dos motoristas dormiu ao volante, provocando o acidente.

Tom araba sürerken uykuya daldı ve bir kazaya sebep oldu.

Tom adormeceu ao volante e causou um acidente.

- Tom uyumak için geri gitmeye çalıştı.
- Tom tekrar uykuya dalmaya çalıştı.

Tom tentou voltar a dormir.

Tom bir yerde kısa insanların uzun insanlardan daha fazla uykuya ihtiyacı olduğunu okudu.

Tom leu em algum lugar que as pessoas baixas precisam de mais sono do que as altas.

Yuriko deniz biyolojisinden mezun bir öğrenci, bir balık tankının içinde uykuya daldı ve ahtapotlar ve deniz yıldızları ile kaplı olarak uyandı.

Yuriko, uma estudante de pós-graduação em biologia marinha, adormeceu em um aquário e acordou coberta de polvos e estrelas marinhas.