Translation of "Cümlenin" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Cümlenin" in a sentence and their portuguese translations:

Bu cümlenin anlamı nedir?

Que significa esta frase?

Bu cümlenin yazarı yok.

Esta frase não tem autor.

Bu cümlenin tam anlamını anlamıyorum.

- Não entendo o significado exato dessa frase.
- Eu não entendo o significado exato dessa frase.

Lütfen cümlenin sonuna nokta koy.

Por favor, adicione um ponto final ao final de sua frase.

Bu cümlenin anlamını anlamak zorundayım.

Preciso entender o significado dessa sentença.

Bu cümlenin nasıl yorumlanması gerekir?

Como se deve interpretar esta frase?

Bu cümlenin sahibi var mı?

Esta frase pertence a alguém?

Bu cümlenin anlamını anlamam gerekiyor.

Preciso entender o significado dessa sentença.

O, cümlenin kelime anlamını açıkladı.

Ele explicou o sentido literal da frase.

Affedersiniz, bana bu cümlenin anlamını açıklayabilir misiniz?

Desculpe, mas você poderia me esclarecer o significado desta frase?

Sana ait cümlenin sonuna bir nokta ekleyebilir misin, lütfen?

Você poderia colocar um ponto ao fim de sua frase, por favor?

- İzlandaca bir cümlenin İngilizce bir çevirisi varsa ve İngilizce cümlenin Svahilice bir çevirisi varsa, daha sonra bu, dolaylı olarak İzlandaca cümle için Svahilice bir çeviri sağlayacaktır.
- İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Se uma frase em islandês tem uma tradução em inglês e essa frase inglesa tem uma tradução em suaíli, então, indiretamente, teremos uma tradução suaíli para a frase islandesa.

- İngilizce bir cümlenin ilk sözcüğü büyük harfli olmalıdır.
- İngilizce bir cümlenin ilk sözcüğü büyük harfle başlamalıdır.
- İngilizce bir cümledeki ilk sözcüğün büyük harfle başlaması gerekir.

A primeira palavra de uma frase em Inglês deve ter inicial maiúscula.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Se uma frase em islandês tem uma tradução em inglês e essa frase inglesa tem uma tradução em suaíli, então, indiretamente, teremos uma tradução suaíli para a frase islandesa.

- Bu cümlenin içinde yedi sözcük var.
- Bu cümlede yedi kelime var.
- Bu cümlede yedi sözcük var.

Esta frase tem ao todo sete palavras.