Translation of "Adına" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Adına" in a sentence and their portuguese translations:

Senin adına mutluyum.

- Estou feliz por você.
- Fico feliz por você.

Benim adına konuşun.

Fale em meu nome.

Kendi adına konuş.

Fala por ti.

Tom adına çok mutluyum.

Estou muito feliz pelo Tom.

Avustralya'nın gençleri adına konuşuyoruz.

Nós falamos em nome de toda a juventude da Austrália.

Köpek John adına karşılık veriyor.

O cachorro responde ao nome John.

Köpek Blackie adına cevap veriyor.

O cachorro atende pelo nome de Blackie.

Şirketimizin adına bir konuşma yaptı.

Ele fez um discurso em nome da empresa.

Oğlum adına özür dilemek istiyorum.

Eu gostaria de pedir desculpas em nome do meu filho.

Biz o kadının adına ihtiyaç duyuyoruz.

Precisamos do nome daquela mulher.

İş arkadaşlarım adına teşekkürlerimi ifade etmek istiyorum.

Gostaria de expressar nossos agradecimentos em nome de meus colegas.

Ben bunu vefat eden arkadaşlarımın adına yazıyorum.

Escrevo isso em nome de nossos amigos que se foram.

Fadıl, aşk adına iğrenç bir suç işledi.

Fadil cometeu um crime hediondo em nome do amor.

Amazon ormanındaki birçok hayvan ve ağaç Tupi adına sahiptir.

- Muitos animais e árvores da floresta amazônica têm nomes tupis.
- Muitos animais e árvores da floresta Amazónica têm nomes Tupi.

- O, hayalet yazar olarak çalışıyor.
- O, başkası adına yazı yazıyor.

Ele trabalha como escritor fantasma.

Ölü bir adamı gömmek gibi. Bu yüzden adına Ölü Adam Çapası deniyor.

É como enterrar um morto, daí o nome Âncora do Morto.