Translation of "Konuş" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Konuş" in a sentence and their portuguese translations:

Konuş!

Fala!

- Avukatımla konuş.
- Avukatım ile konuş.

Converse com o meu advogado.

İtalyanca konuş!

- Fale italiano!
- Fala italiano!

Benimle konuş!

Fale comigo!

- Konuş!
- Konuşun!

- Diga.
- Fala!
- Digam!

Birisiyle konuş.

Fale com alguém.

Bizimle konuş.

- Converse com a gente.
- Fale conosco.

Avukatlarımla konuş.

Fale com os meus advogados.

Patronumla konuş.

Fale com o meu chefe.

Konuş, Tom.

Fale mais alto, Tom.

Yavaş konuş.

Fale devagar.

Yüksek sesle konuş!

- Fale mais alto!
- Falem mais alto!
- Fala mais alto!

Tom ile konuş.

Conversa com o Tom.

Konuşmak istiyorsan, konuş.

Se você quer falar, fale.

Seviyorsan, onunla konuş.

Se você a ama, fale com ela.

Sadece Tom'la konuş.

Apenas fale com o Tom.

Lütfen, konuş benimle.

Por favor, fale comigo.

Lütfen açıkça konuş.

Por favor, abra a boca!

İstersen benimle konuş.

Pode falar comigo se quiser.

Bizimle konuş, Tom.

Fale conosco, Tom.

Kendi adına konuş.

Fala por ti.

Benimle konuş, Tom.

Fale comigo, Tom.

Daha yavaş konuş.

Fale mais devagar.

- Söyle.
- Konuş!
- Konuşun!

- Fale!
- Diga.
- Diz isso.

Lütfen daha yavaş konuş.

Fale mais devagar, por favor.

- Açıkça konuşun.
- Açık konuş.

Fale claro.

Lütfen daha çabuk konuş.

- Por favor, fale mais rápido.
- Por favor, falem mais rápido.

Lütfen benimle Fransızca konuş.

- Por favor, fale comigo em francês.
- Por favor, falem comigo em francês.

Yüksek sesle konuş, lütfen.

Fale mais alto, por favor.

Hadi! Benimle konuş, Trang.

Vamos! Fale comigo, Trang.

Benimle konuşma. Avukatımla konuş.

Não fale comigo. Fale com o meu advogado.

Tavsiyemi dinle ve onunla konuş.

Siga meu conselho e fale com ela.

Git ve iş arkadaşımla konuş.

Vá e fale com meu colega.

Lütfen daha yüksek sesle konuş.

Por favor, fale mais alto.

Lütfen biraz daha yavaş konuş, Tom.

Por favor, fale um pouco mais devagar, Tom.

Daha yüksek sesle konuş. Seni duyamıyorum.

Fale mais alto. Não consigo te ouvir.

- Git ve Tom'la konuş.
- Tom'la konuşmaya git.

Vá e fale com o Tom.

Git ve onunla konuş Tom . Neyden korkuyorsun?

Vá falar com ela, Tom. Está com medo do quê?

Lütfen, mümkün olan en açık şekilde konuş.

Por favor, fale o mais claro possível.

- Ya şimdi konuş, ya da ebediyen sus.
- Ya şimdi konuş, ya da sonsuza kadar sessizliğini koru.

Fale agora ou cale-se para sempre.

Lütfen daha yüksek sesle konuş. Burası çok gürültülü.

- Por favor, fale mais alto. Está muito barulhento aqui.
- Por favor, fale mais alto. É muito barulhento aqui.

- Yavaş yavaş ve net bir şekilde konuşun.
- Yavaş ve tane tane konuş.

- Fale lenta e claramente.
- Fale mais devagar e claramente.

- Lütfen daha yavaş konuşun.
- Daha yavaş konuşun lütfen.
- Lütfen daha yavaş konuş.

- Por favor, fale mais devagar.
- Fala mais devagar, por favor.

Herkese aşkın dilinde konuş. Sesini yükseltme. Küfretme. Tatsızlık çıkarma. Gözyaşlarına sebep olma. Diğerlerini yatıştır ve iyilik göster.

Fale com todos na linguagem do amor. Não erga a voz. Não pragueje. Não faça coisas desagradáveis. Não provoque lágrimas. Acalme os outros e mostre bondade.