Translation of "Yaptı" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Yaptı" in a sentence and their portuguese translations:

- O tersini yaptı.
- Aksini yaptı.

Ele fez o contrário.

- O, fren yaptı.
- Fren yaptı.

Ela freiou.

Bu mısır pramitlerini kim yaptı niye yaptı

Quem fez esses truques de milho e por quê?

- Kardan adamı kim yaptı.
- Kardanadamı kim yaptı.

Quem fez o boneco de neve?

- Onu sarhoşken yaptı.
- O, sarhoşken onu yaptı.

Ele fez isso enquanto estava bêbedo.

- O onu kendisi yaptı.
- Onu kendisi yaptı.

Ele mesmo fez.

Bir devrim yaptı

fez uma revolução

Haber sunuculuğu yaptı

notícias hospedadas

O şekerleme yaptı.

Ele adormeceu.

Onu kim yaptı?

- Quem o fez?
- Quem foi que fez isso?

Doğru seçimi yaptı.

Ela fez a escolha certa.

O ne yaptı?

- Que ele fez?
- O que ele fez?

Onu nerede yaptı?

Onde ele fez isso?

Tom ne yaptı?

O que o Tom fez?

Birisi hata yaptı.

Alguém cometeu um erro.

Onlar tezahürat yaptı.

- Elas aplaudiram.
- Eles aplaudiram.

Bunu tekrar yaptı.

- Ela o fez outra vez.
- Ele o fez outra vez.

Onu yavaşça yaptı.

Ela fez vagarosamente.

Bunu kim yaptı?

- Quem fez isto?
- Quem fez isso aqui?

Tom onu yaptı.

Tom fez aquilo.

Tom spagetti yaptı.

Tom fez espaguete.

Onlar spagetti yaptı.

Eles fizeram macarrão.

O, hatalar yaptı.

Ele cometeu erros.

Tom hatalar yaptı.

Tom cometeu erros.

Mary hatalar yaptı.

Mary cometeu erros.

Okulda iyi yaptı.

Ele se saiu bem na escola.

Tom seçimini yaptı.

Tom fez sua escolha.

Kartal iniş yaptı.

A Águia pousou.

Tom pilav yaptı.

Tom fez arroz.

Erkek kardeşim yaptı.

Meu irmão fez.

Onlar ne yaptı?

- O que eles fizeram?
- O que elas fizeram?

Tom harika yaptı.

Tom se saiu muito bem.

Bunu Tom yaptı.

Tom fez isto.

Tom'da onu yaptı.

- Tom também fez isso.
- O Tom fez isso também.

Herkes iyi yaptı.

Todos foram bem.

Anketi kim yaptı?

- Quem fez o inquérito?
- Quem fez a pesquisa?
- Quem fez o estudo?
- Quem fez a enquete?

Kim tezahürat yaptı?

Quem aplaudiu?

Tom tezahürat yaptı.

Tom aplaudiu.

Tom egzersiz yaptı.

Tom se exercitou.

Tom doğaçlama yaptı.

Tom improvisou.

Tom panik yaptı.

Tom entrou em pânico.

Kim isteyerek yaptı?

Quem se voluntariou?

Bunları kim yaptı?

Quem fez esses?

Uçak kaza yaptı.

O avião caiu com estrondo.

Dekorasyonu kim yaptı?

Quem fez a decoração?

Onu sarhoşken yaptı.

Ele fez isso quando estava bêbado.

Tomarla para yaptı.

Ele fez muito dinheiro.

Jean ne yaptı?

Que fez Jean?

Onu nasıl yaptı?

Como ele o fez?

Ödevi kendi yaptı.

Ela mesma fez o dever de casa.

Kuralları kim yaptı?

Quem fez as regras?

Tom krep yaptı.

Tom fez panquecas.

Tom kahve yaptı.

Tom fez café.

- O, onu niçin yaptı?
- O bunu niçin yaptı?

Por que ele fez isso?

- O, onu para için yaptı.
- Para uğruna yaptı.

Ele fez por dinheiro.

- Tom uyuyormuş gibi yaptı.
- Tom uyuyor taklidi yaptı.

Tom fingiu que estava dormindo.

- Bunu hangi çocuğun yaptı?
- Bunu çocuklarından hangisi yaptı?

Qual dos seus filhos fez isso?

- Ona ne dendiyse onu yaptı.
- Ne dedilerse onu yaptı.
- O, ona ne dedilerse onu yaptı.

Ela fez o que disseram.

Farklı imparatorluklar ne yaptı?

Vários impérios quiseram,

Seni şehir sakinleri yaptı

Ele vos fez moradores de cidades

Trump Twitter'dan açıklama yaptı.

Trump fez uma declaração no Twitter.

Ve G-Mial'i yaptı.

E ele fez G-Mial.

Bu resimleri kim yaptı?

Quem pintou estes quadros?

Otobüsten metroya aktarma yaptı.

Ela transferiu de ônibus para o metrô.

O bir konuşma yaptı.

Ele proferiu um discurso.

O, işi tamamen yaptı.

Ele terminou o trabalho completamente.

Tom fazla mesai yaptı.

Tom fez hora extra.

Lider müthiş açıklamalar yaptı.

O líder fez declarações formidáveis.

O bir hata yaptı.

Ele cometeu um erro.

Patronunu duymuyormuş gibi yaptı.

Ele fingia que não escutava o seu chefe.

O, niçin onu yaptı?

Por que ela fez isso?

Tom bir şaka yaptı.

O Tom fez uma piada.

Tom kendine söyleneni yaptı.

Tom fez o que lhe foi dito.

O, bugün ne yaptı?

O que ele fez hoje?

Tom bir ağaçevi yaptı.

Tom construiu uma casa na árvore.

Bana bir pasta yaptı.

Ela me fez um bolo.

Cevabı bilmiyormuş gibi yaptı.

Ele fingiu que não sabia a resposta.

O doğru seçimi yaptı.

Ele fez a escolha certa.

Onu daha önce yaptı.

- Ele fez isso antes.
- Ele fez isto antes.

O, sarhoşken onu yaptı.

Ela fez isso enquanto estava bêbeda.

Curiosity Mars'a iniş yaptı.

A Curiosity pousou em Marte.

O bunu nasıl yaptı?

Como ela fez isto?

Tom parayla ne yaptı?

O que Tom fez com o dinheiro?

Bana bir kek yaptı

Ele fez um bolo para mim.

O bugün ne yaptı?

O que ele fez hoje?

Tom onu kasten yaptı.

Tom fez isso de propósito.

Tom ilk hamlesini yaptı.

Tom deu o primeiro passo.

Tom şimdi ne yaptı?

O que o Tom fez agora?

O, istediğimin tersini yaptı.

Ele fez o contrário do que eu pedi.

Bu resmi kim yaptı?

- Quem fez essa pintura?
- Quem pintou este quadro?