Translation of "Karşılık" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Karşılık" in a sentence and their portuguese translations:

...karşılık buluyor.

... foram ouvidos.

Ebeveynlerine karşılık vermemelisin.

Você não deveria responder aos seus pais dessa forma.

Karşılık olarak ne istiyorsun?

O que você quer em troca?

Polisler ateşle karşılık verdiler.

A polícia disparou de volta.

O, iyiliğe karşılık vermedi.

Ela não retribuiu o favor.

Köpek John adına karşılık veriyor.

O cachorro responde ao nome John.

Karşılık olarak sana ne verebilirim?

O que posso dar a você em sinal de agradecimento?

Japon shogi satranca karşılık gelir.

O shogi japonês corresponde ao xadrez.

Karşılık olarak sana bir şey öneremiyorum.

Não posso te oferecer nada em troca.

Bir metreküp, 1000 litreye karşılık gelmektedir.

Um metro cúbico corresponde a 1000 litros.

Bizim yeni korteksimiz, "ne" kademesine karşılık gelir.

nosso neocortex, corresponde ao nível "que".

- Tom karşılık olarak ne istiyor.
- Tom karşılığında ne istiyor?

O que o Tom quer em troca?

O bana bir parça pastaya karşılık bir portakal verdi.

Ele me deu uma laranja em troca de um pedaço de bolo.

Onun misafirperverliğine karşılık olarak ona bir demet gül verdim.

Eu dei um punhado de rosas para ela como agradecimento por sua hospitalidade.

- Nasıl o kadar pasif olabilirsin? Neden misilleme yapmıyorsun?
- Nasıl bu kadar etkisiz olabiliyorsun? Neden karşılık vermiyorsun?

Como você pode ser tão passivo? Por que não revida?

RAB Kayin'e, "Kardeşin Habil nerede?" diye sordu. Kayin, "Bilmiyorum, kardeşimin bekçisi miyim ben?" diye karşılık verdi.

E o Senhor perguntou a Caim: "Onde está teu irmão Abel?" Caim respondeu: "Não sei. Por acaso sou responsável por meu irmão?"

- Tom'a yardımcı olabilmek için elimden geleni yaptım, o ise yaptıklarımın karşılığını bu şekilde ödüyor.
- Tom'a yardım edebilmek için elimden ne geliyorsa yaptım, o ise yaptıklarıma karşılık bana bunu reva görüyor.

Eu fiz tudo o que pude para ajudar o Tom, e é assim que ele retribui.